Salmos 44
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Al maestro de coro. Sobre el tono de “Schoschannim” (“Las azucenas”). De los hijos de Coré. Maskil. Canto de amor.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 De mi corazón desbordan faustas palabras, hablo de lo que hice para el rey, mi lengua es pluma de ágil escriba.
2 Como expeliste as nações com a tua mão e aos nossos pais plantaste; como afligiste os povos e aos nossos pais alargaste.
3 Eres más hermoso que los hijos de los hombres; la gracia se ha derramado en tus labios, pues Dios te ha bendecido para siempre.
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, e sim a tua destra, e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Oh poderoso, ciñe a tu flanco tu espada en tu gloria y majestad.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Cabalga, victorioso, por la verdad y por la justicia, y tu diestra te mostrará hazañas formidables.
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Agudas son tus flechas, los pueblos caerán debajo de ti; desfallecidos caerán los enemigos del rey.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Tu trono, oh Dios, es por los siglos y para siempre; el cetro de tu reino es vara de justicia.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos e confundiste os que nos aborreciam.
8 Tú amas la justicia y detestas la maldad; por esto, oh Dios, el Dios tuyo te ungió, entre todos tus semejantes, con óleo de alegría.
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia e louvamos o teu nome eternamente. (Selá)
9 Mirra y áloes y casia exhalan tus vestidos desde los palacios de marfil donde te alegraron.
9 Mas, agora, tu nos rejeitaste, e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Hijas de reyes vienen a tu encuentro; a tu diestra está en pie la reina, vestida de oro de Ofir.
10 Tu nos fazes retirar-nos do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
11 Oye, hija, y considera; aplica tu oído; olvida a tu pueblo y la casa de tu padre.
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer e nos espalhaste entre as nações.
12 El rey se prendará de tu hermosura; Él es tu Señor: inclínate ante Él.
12 Tu vendes por nada o teu povo e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Ante ti se inclinará la hija de Tiro con dádivas, y los más ricos de la tierra solicitarán tu favor.
13 Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 Toda hermosa entra la hija del rey, vestida de tela de oro.
14 Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Envuelta en manto multicolor es llevada al rey; detrás de ella son introducidas a ti, las vírgenes, sus amigas;
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 son conducidas alegremente y, dichosas, entran en el palacio del rey.
16 à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
17 Tus hijos ocuparán el lugar de tus padres; los establecerás príncipes sobre toda la tierra.
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia, não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
18 Haré tu nombre memorable de edad en edad; sí, los pueblos te ensalzarán por los siglos de los siglos.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 — ausente —
19 ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões e nos cobriste com a sombra da morte.
20 — ausente —
20 Se nós esquecermos o nome do nosso Deus e estendermos as nossas mãos para um deus estranho,
21 — ausente —
21 porventura, não conhecerá Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 — ausente —
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 — ausente —
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Acorda! Não nos rejeites para sempre!
24 — ausente —
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 — ausente —
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso corpo, curvado até ao chão.
26 — ausente —
26 Levanta-te em nosso auxílio e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.