Provérbios 29

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 El que a pesar de la corrección endurece la cerviz, será quebrantado de improviso y sin remedio.
1 Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
2 Cuando aumenta el número de los justos se goza el pueblo, mas si los malos llegan al poder, el pueblo gime.
2 Quando os honestos governam, o povo se alegra; mas, quando os maus dominam, o povo reclama.
3 El que ama la sabiduría alegra a su padre; quien frecuenta rameras, disipa sus bienes.
3 O filho que ama a sabedoria é o orgulho do seu pai. Quem anda com prostitutas desperdiça tudo o que tem.
4 Por medio de la justicia, el rey cimenta el estado, pero el que cede al cohecho, lo arruina.
4 Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
5 El que adula a su prójimo, le tiende una red a sus pies.
5 Quem bajula os seus amigos está armando uma armadilha para si mesmo.
6 La prevaricación del malvado le es un lazo, en tanto que el justo canta alegremente.
6 Os maus são apanhados na armadilha dos seus próprios pecados, mas os honestos andam livres e felizes.
7 El justo estudia la causa del pobre, el impío se hace el desentendido.
7 A pessoa correta se interessa pelos direitos dos pobres, porém os maus não se importam com essas coisas.
8 Los altaneros alborotan una ciudad; los sabios aplacan los ánimos agitados.
8 Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
9 Si un sabio disputa con un necio, ora se enoje ora se ría, no habrá paz.
9 Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
10 Los hombres sanguinarios odian al íntegro, mientras los justos procuran defenderlo.
10 Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas.
11 El necio desfoga toda su ira; el sabio la enfrena y la apacigua.
11 O tolo mostra toda a sua raiva, mas quem é sensato se cala e a domina.
12 El príncipe que da oído a palabras mentirosas, no tendrá sino servidores malos.
12 Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
13 Frente al pobre está el opresor; y es Yahvé quien alumbra los ojos de entrambos.
13 O pobre e aquele que o explora só têm uma coisa em comum: o Senhor Deus lhes deu olhos para verem.
14 Un rey que juzga con justicia a los pobres, hace estable su trono para siempre.
14 As autoridades que defendem o direito dos pobres governam por muito tempo.
15 La vara y la corrección dan sabiduría, el muchacho mimado es la vergüenza de su madre.
15 É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha.
16 Creciendo el número de los malos, crecen los crímenes, pero los justos verán la ruina de ellos.
16 Quando os maus estão no poder, o crime aumenta; mas as pessoas honestas viverão o suficiente para ver a queda dos maus.
17 Corrige a tu hijo, y será tu consuelo, y las delicias de tu alma.
17 Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha.
18 Faltando la palabra profética, el pueblo anda sin rienda; ¡dichoso el que observa la Ley!
18 Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.
19 El esclavo no se corrige con solas palabras; comprende bien, pero no cumple.
19 Não adianta nada corrigir um escravo somente com palavras porque, mesmo que ele entenda, não obedecerá.
20 ¿Has visto a un hombre que habla precipitadamente? más que de él espera de un loco.
20 Há mais esperança para um tolo do que para uma pessoa que fala sem pensar.
21 El que mima a su esclavo desde la niñez, al fin lo encontrará contumaz.
21 O escravo que é mimado desde criança um dia vai querer ser dono de tudo.
22 El hombre colérico provoca peleas, y el violento cae en muchos pecados.
22 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas e discórdias.
23 La soberbia humilla al hombre, mas el humilde de espíritu será ensalzado.
23 O orgulhoso acaba sendo humilhado, mas quem é humilde será respeitado.
24 El cómplice de un ladrón odia su propia vida, pues oye la maldición y no dice nada.
24 O companheiro de um ladrão é o pior inimigo de si mesmo. Se ele disser a verdade no tribunal, será castigado; se não disser, Deus o amaldiçoará.
25 Quien teme al hombre, se prepara un lazo, pero el que confía en Yahvé será puesto en salvo.
25 É perigoso ter medo dos outros, mas confiar no Senhor dá segurança.
26 Muchos buscan el favor del príncipe; pero es Yahvé quien juzga a cada uno.
26 Todos querem agradar às pessoas importantes, mas o Senhor dá o que cada um merece.
27 Abominación de los justos es el hombre malvado, y abominación de los malvados quien procede rectamente.
27 Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.