Salmos 2

sml_BL_2008: Kitab Awal-Jaman maka Kitab Injil (SM_SML_BL_2008) vs BKJ

Sair da comparação
1 Angay angkan magbantu saga kabangsa-bangsahan, angay sigām magisun ma halam aniya' pūsna?
1 Por que os pagãos se irritam, e os povos imaginam coisas vãs?
2 Magsakap di-sigām saga kasultanan, magsakaum saga pagnakura'an bo' angatu ma PANGHŪ'-Yawe, maka ma Al-Masi ya tapene'na.
2 Os reis da terra se posicionam, e os governantes tomam conselhos juntos, contra o SENHOR e contra o seu Ungido, dizendo:
3 Maghimumungan saga a'a inān, yuk-i, “Gom kitam papuwas min komkoman sigām, gom b'kkattam saga kili-kili ya pangengkot sigām.”
3 Rompamos as suas ataduras em partes, e lancemos longe de nós as suas cordas.
4 Saguwā' pagtittowahan sigām he' Tuhan, ya aningkō' ma sulga' magkabaya'an ma kamemon. Pinagtunggīngan sigām e' Panghū'.
4 Aquele que se assenta nos céus se rirá; o Senhor os terá em escárnio.
5 Pinabukagan saga a'a inān kabowa pangastolna, pinakitāw sigām ma sabab landu' akagit atayna.
5 Então lhes falará na sua ira, e os aborrecerá no seu desgosto pesaroso.
6 Yuk Tuhan ma sigām, “O'o, sultan bay tapatingkō'ku, ina'an ma Būd Siyun, ya būd kamulliyahanku.”
6 Contudo, pus meu rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Ya panambung sultan e', “Pasaplagku lapal ya pangallam aku he' PANGHŪ'.” Yukna ma aku, “Ka'a ilu tahinang anakku na. Aku ya Mma'nu tinagna'an min llaw itu.
7 Eu declararei o decreto; o SENHOR me disse: Tu és meu Filho; neste dia eu te gerei.
8 Bang aku ya pangamu'annu, pamusaka'ku ma ka'a kamemon bangsa, pamasuku'ku ma ka'a sakalibutan dunya.
8 Pede-me, e eu te darei os pagãos por tua herança, e as partes extremas da terra por tua possessão.
9 Ka'a ya amarinta ma kabangsa-bangsahan, ati apaslod pamarintanu sapantun tungkud basi'. Alopot sigām kamemon sali' dalil paliyuk.”
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os arrebentarás em pedaços como a um vaso de oleiro.
10 Angkan yukku ma ka'am saga sultan, “Pata'u kam. Pahalli' kam, sasuku magbabaya' ma babaw dunya.
10 Agora, portanto, ó reis, sede sábios; sede instruídos, vós juízes da terra.
11 Magpatireyo' kam ma PANGHŪ', pagkoyaginbi iya hinabubi magpamidpid.
11 Servi ao SENHOR com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Pasiyum kam ma Anakna, ya aniya' kakagit atayna, ati taggaha' kam t'kkahan mulka'na. Sabab pasulapput astolna saru'un-du'un, malaingkan aheya kahāpan ma sasuku makabāk patapukan ma iya.”
12 Beijai o Filho, para que ele não se ire, e pereçais no caminho, porque em breve sua ira se inflamará. Abençoados são todos aqueles que põem sua confiança nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.