Salmos 16
sml_BL_2008: Kitab Awal-Jaman maka Kitab Injil (SM_SML_BL_2008) vs VC
VC Versão Católica
1 Ya Tuhan, hampanin aku, sabab ka'a ya patapukanku.
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.
2 Yukku ni si Yawe, “Ka'a ya Panghū'ku, Halam aniya' palsuku'anku ahāp saddī min ka'a.”
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.
3 Babantugun saga a'a ma lahat itu, ya atotog ameya' ma kabaya'an Tuhan. Landu' aku kasulutan ma sigām.
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.
4 Malaingkan bang a'a ameya' ma tuhan-tuhan saddī, pak'nnop na pa'in kasusahan sigām. Mbal aku palamud ma a'a inān anukbal laha', mbal minsan sibahatku ōn saga pagtuhanan sigām.
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.
5 Ka'a PANGHŪ', sapantun pusaka'ku, Ka'a ya palsuku'anku, ahāp kasōngan ya pangangganta'nu ma aku.
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.
6 Kabuwanan aku tana' ma lahat kasalamatan, landu' ahāp ya pamusaka'nu aku.
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.
7 Sanglitanku si Yawe ya angahūgan aku gara'. Minsan ma waktu sangom, kapandu'an aku luwas min pandu' ya ma deyom pangatayanku.
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.
8 Si Yawe ya pataptap ma pangatayanku. Itiya' iya ma bihingku, angkan aku mbal tabowa pajudjal.
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.
9 Magkōg-koyag aku sampay min deyom atay, asalamat pamarananku,
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,
10 sabab mbal aku siya-siyanu ma deyom ahirat. Mbal aku pasagarannu angahalu' ma deyom paliyangan.
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.
11 Tantu aku tuli'annu lān ya amowa ni kallum. Sinōd aku kōg-koyag ma sabab kamaitunu ma aku, kahōpan aku e' kalasigan ya anatas ni kasaumulan bang ta'abutku na haddaratnu.
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.