Salmos 72

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Za Salomona: Bog, sodbe svoje kralju daj in pravico svojo sinu kraljevemu.
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Sodi naj ljudstvo tvoje pravično, in uboge tvoje po pravici.
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Mir naj ljudstvu gore rodé, in griči zavoljo pravice.
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Rešil bode ljudstva siromake, otél ubogih sinove, a zdrobil zatiralca.
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Čestili te bodejo, dokler bode solnce, in dokler bode trajal mesec do večnega róda.
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Kakor ko pride dež nad travo pokošeno, ko deževje, moča zemlji,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Bode v cvetu o času njegovem pravični, in mirú obilost, dokler da ne bode meseca.
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 In gospodoval bode od morja do morja in od reke do mej zemljé.
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Pred njim se bodo klanjali in čestili ga tujci; in prah bodejo lizali sovražniki njegovi.
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Kralji morski in otočani nosili mu bodejo darí; kralji iz Sabeje in Sabe prinesó mu darilo.
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Dâ, klanjali se bodo vsi kralji; vsi narodi mu bodejo služili.
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Ker rešil bode ljudstvo vpijoče, in ubozega, kateremu ne bode pomočnika.
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Prizanašal bode siromaku in potrebnemu, in duše potrebnih bode rešil.
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Zvijače in silovitosti bode otél njih dušo; tako draga je njih kri v očeh njegovih.
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Torej, dokler bode živel, dajal mu bode zlata Sabejskega, in prosil bode zanj neprestano, ves dan ga blagoslavljal.
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Kjer bode peščica pšenice na zemlji, na vrhu gorâ, majal se bode kakor Libanon sad njegov, in cveli bodejo meščani kakor trava zemeljska.
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Imé njegovo bode vekomaj; dokler bode solnce, poganjalo bode ime njegovo; in blagoslavljajoč se v njem bodo ga blagrovali vsi narodi.
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Slava Gospodu, Bogu, Izraelovemu, kateri sam dela čuda.
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 In blagoslovljeno ime slave njegove vekomaj, in slave njegove naj se napolni vsa zemlja; zgôdi se, in zgôdi se!
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Konec je molitev Davidovih, sina Izajevega.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.