Salmos 60

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Načelniku godbe, na šestostrunje pričanja, pesem odlična Davidova, za uk.
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos derrotaste. Estavas mas agora volta para nós!
2 Ko se je boril sè Sirci Mezopotamijskimi, in Sirci Zobejskimi in je Joab vrnivši se pobil Edomejcev v solni dolini dvanajst tisoč.
2 Fizeste a terra tremer e se abrir; agora fecha as suas brechas, pois ela está se desfazendo.
3 O Bog, zavrgel si nas bil, raztrgal nas, srdit si bil, povrni se nam.
3 Fizeste o teu povo passar por muitas aflições; tu nos deste vinho para beber, e por isso andamos por aí às tontas.
4 Zmajal si bil deželo, razdrobil jo; sceli kosove njene, ker omahuje.
4 Levantaste uma bandeira para avisar os que te para que eles pudessem escapar da derrota.
5 Storil si bil, da je ljudstvo tvoje čutilo trdóst, dál si nam bil piti grozo kakor vino.
5 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
6 Dal si njim, ki se tebe bojé, zastavo, katero naj rabijo, zaradi resnice mogočno.
6 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
7 Da se rešijo ljubljenci tvoji; reši z desnico svojo in usliši me.
7 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
8 Bog je govoril po svetosti svoji, radoval se bodem; v delež dobim Sihem, in dolino Sukotsko merim.
8 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Será que os filisteus pensaram que iriam cantar a sua vitória sobre mim?”
9 Moj je Gilead in moj Manase in Efraim glave moje moč, Juda postavodajalec moj.
9 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
10 Moab umivalnica moja, na Edomejca vržem čevelj svoj, nad máno, Palestina, ukaj!
10 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
11 Kdo bi me popeljal v mesto trdno, kdo bi me peljal noter do Edomeje?
11 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
12 Ali nisi bil ti, Bog, zavrgel nas; da nisi hodil, Bog, med našimi vojskámi?
12 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.
13 Daj nam pomoč zoper sovražnika; ker ničeva je pomoč človeška.
13 — ausente —
14 V Bogu delajmo vrlo, in on bode poteptal sovražnike naše.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.