Salmos 38

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Psalm Davidov za spomin.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Gospod, v srdu svojem ne dólži me, in v togoti svoji ne pokôri me.
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Ker pušice tvoje so zasajene v mé, in nadme si spustil roko svojo.
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Nič celega ni na mesu mojem zavoljo srdú tvojega; mirú ni v mojih kostéh zavoljo greha mojega.
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Ker krivice moje presezajo glavo mojo, kakor težko breme; pretežke so, da bi jih prenašati mogel.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Segnjile so in usmradile se bule moje, zavoljo nespameti moje.
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Mučim se, krivim se presilno, ves dan pohajam v črni obleki.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Ker drob moj je poln prisada, tako da ni nič celega na mesu mojem.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Oslabljen sem in potrt presilno; tulim od stokanja svojega srca.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Gospod, pred teboj je vse hrepenenje moje; in zdihovanje ni ti skrito.
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Srce moje utriplje, zapušča me moja krepost, in luč mojih očî, tudi one niso v moji oblasti.
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Prijátelji moji in bližnji moji stojé nadlogi moji nasproti, in sorodniki moji stojé od daleč.
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Stavijo pa zanke, kateri iščejo duše moje: in kateri iščejo hudega meni, govoré nadloge in izmišljajo ves dan zvijače.
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Jaz pa jih ne slišim kakor gluh, in kakor nem ne odprem svojih ust.
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Ampak sem kakor ón, ki ne sliši, in kateremu ní dokazov v ustih.
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Ker tebe čakam, Gospod; da me ti uslišiš, Gospod, Bog moj.
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Ker pravim: Naj se ne radujejo nad menoj; ko omahuje noga moja, naj se ne povzdigujejo proti meni,
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Ako bodem jaz za omahnenje pripravljen, in bolečina moja bode vedno pred mano.
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Ker krivico svojo oznanjam, skrbi me moj greh.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Neprijatelji pa moji krepčajo se živi, in množijo se, kateri me sovražijo iz krivih vzrokov.
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 In vračajoč hudo za dobro nasprotujejo mi, zato ker hodim za dobrim.
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Ne zapústi me, Gospod, Bog moj; ne bivaj daleč od mene.
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!
23 Hiti na pomoč mojo, Gospod, blaginja moja!
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.