Salmos 76

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 V JUDU je Bog poznan in sloveč; Njegovo ime je visoko hvaljeno in je v Izraelu veličastno.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel.
2 V [Jeru]Salemu je prav tako Njegovo svetišče in Njegovo prebivališče je na Sionu.
2 Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada.
3 Tam je On zlomil bliskajoče puščice loka, ščit, meč in vojna orožja.
3 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas.
4 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Slavnejši in sijajnejši si Ti od gora plena, [čudovitejši in veličastnejši, bolj kakor večne gore].
4 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas.
5 Neustrašni so oropani svojega plena, spali so spanje [smrti]; in nihče izmed mogočnih ljudi ni mogel vzdigniti njihovih rok.
5 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos.
6 Ob Tvoji graji, o Bog Jakobov, sta oba, bojni voz [voznik] in konj vržena v smrtno spanje [smrti].
6 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos.
7 Tebe, celo Tebe se je treba bati [s strahospoštovanjem in čaščenjem]! Kdo lahko obstane v Tvoji prisotnosti, ko se Tvoja jeza enkrat vzdigne?
7 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera?
8 Ti si povzročil, da se je sodba slišala iz nebes; zemlja se je zbala in ustrašila –
8 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor,
9 ko se je Bog vzdignil, da bi [postavil] sodbo, da bi rešil vse krotke in zatirane na zemlji.
9 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra.
10 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Zagotovo Te bo hvalil človekov bes; ostanek besa boš Ti zadrževal in opasal in Se z njim oborožil.
10 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão.
11 Zaobljubite se in plačajte Gospodu, vašemu Bogu; naj vsi, ki so okrog Njega, prinesejo darove Njemu, ki se ga je treba [častitljivo] bati.
11 Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível,
12 On bo princem odrezal duha [ponosa in besnosti]; On je strašen za [brezbožne] kralje zemlje.
12 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.