Salmos 72

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs BKJ

Sair da comparação
1 DAJ KRALJU [spoznanje o] Tvojem [načinu] sojenja, o Bog in [duha] Tvoje pravičnosti kraljevemu sinu, [da bo vodil vsa njegova dejanja].
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Naj sodi in vlada Tvojemu ljudstvu s pravičnostjo in Tvojim ubogim in trpečim s sodbo ter pravico.
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Gore bodo prinesle ljudstvu in gričem mir, zaradi [splošne uveljavitve] pravičnosti.
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Naj sodi in brani uboge iz ljudstva, osvobodi otroke pomoči potrebnega in zdrobi zatiralca,
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 tako da |Te| bodo lahko častili in se Te bali, medtem ko sonce in luna ostajata skozi vse rodove.
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 Naj bo on, [Salomon kot pripadnik večjega Sina Kralja Davida], kakor dež, ki pride zjutraj na pokošeno travo, kakor nalivi, ki zalivajo zemljo.
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 V Njegovih, [Kristusovih] dneh bodo [brezkompromisno] pravični cveteli in mir bo obilen, dokler tam ni več lune.
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 On, [Kristus], bo imel prevlado tudi od morja do morja in od reke [Evfrat] do koncev zemlje.
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 Tisti, ki prebivajo v divjini, se bodo priklonili pred Njim, Njegovi sovražniki pa bodo lizali prah.
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Kralji Taršíša in obal bodo prinesli daritve; kralji Sabe in Sebe bodo ponudili darove.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 Da, vsi kralji bodo pokleknili pred Njim, vsi narodi Mu bodo služili.
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 Kajti On osvobaja pomoči potrebnega kadar kliče, tudi ubogega in tistega, ki nima pomočnika.
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 On bo imel usmiljenje z ubogim in slabotnim ter pomoči potrebnim in rešil bo življenja pomoči potrebnim.
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 On bo odkupil njihova življenja iz zatiranja in prevare ter nasilja in dragocena ter draga bo njihova kri v Njegovem pogledu.
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 In On bo živel; in Njemu bo dano zlato Sabe; tudi molitev bo narejena Zanj in zaradi Njega neprenehoma in skozi ves dan Ga bodo blagoslavljali in hvalili.
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 Tam bo obilje žita v zemlji na vrhu gora, [najmanj rodovitnih mestih v deželi]; njen sadež bo valovil kakor [gozdovi] Libanona in [prebivalci] mesta bodo uspevali kakor trava na zemlji.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Njegovo ime bo trajalo za vedno; Njegovo ime se bo nadaljevalo tako dolgo kakor sonce, [zares, Njegovo ime se nadaljuje pred soncem]. In ljudje bodo blagoslovljeni in se bodo blagoslavljali po Njem; vsi narodi Ga bodo klicali blagoslovljen!
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Blagoslovljen bodi Gospod Bog, Izraelov Bog, kateri sam dela čudežne stvari!
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 Blagoslovljeno bodi Njegovo veličastno ime za vedno; naj bo celotna zemlja napolnjena z Njegovo slavo! Amen in Amen!
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Molitve Davida, Jesejevega sina, so končane.
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.