Salmos 71

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs BKJ

Sair da comparação
1 VATE, o Gospod, polagam svoje zaupanje in se prepričano zatekam; naj ne bom nikoli postavljen v sramoto ali zmedenost!
1 Em ti, ó SENHOR, eu ponho a minha confiança; que eu nunca seja confundido.
2 Osvobodi me v Svoji pravičnosti in mi povzroči, da zbežim; Svoje uho upogni k meni in me reši!
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar; inclina o teu ouvido para mim, e salva-me.
3 Bodi mi skala zatočišča za prebivanje in varovana trdnjava, v katero se lahko nenehno zatekam, katero si Ti določil, da me rešiš, kajti Ti si moja skala in moja trdnjava.
3 Sê tu a minha forte habitação, à qual eu possa continuamente recorrer; tu deste o comando para me salvar, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Reši me, o moj Bog, iz roke zlobnega, iz prijema nepravičnega in brezobzirnega človeka.
4 Livra-me, ó Deus, da mão do perverso, da mão do injusto e do homem cruel.
5 Kajti Ti si moje upanje; o Gospod Bog, Ti si moje zaupanje od moje mladosti in vir moje zaupnosti.
5 Pois tu és a minha esperança, ó Senhor DEUS, tu és a minha confiança desde a minha juventude.
6 Nate sem se naslanjal in se zanašal od rojstva; Ti si ta, ki me je vzel iz materinega trebuha in Ti si bil od tistega dne moj dobrotnik. Moja hvala je nenehno o Tebi.
6 Por ti eu tenho sido sustentado desde do útero; tu és aquele que me tiraste das entranhas da minha mãe; meu louvor será continuamente teu.
7 Sem kakor čudež in presenečenje mnogim, toda Ti si moje močno zatočišče.
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Moja usta bodo napolnjena s Tvojim hvaljenjem in s Tvojim čaščenjem ves dan.
8 Que a minha boca se encha com o teu louvor e com a tua honra todo o dia.
9 Ne odženi me, niti me v času moje visoke starosti ne pošlji proč; ne zapusti me, ko je moja krepkost iztrošena in moje moči odpovedujejo.
9 Não me lances fora no tempo da velhice; não me abandones quando desfalecer a minha força.
10 Kajti moji sovražniki govorijo zoper mene; tisti, ki gledajo za mojim življenjem, se skupaj posvetujejo,
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e aqueles que ficam à espreita pela minha alma aconselham-se juntos;
11 govoreč: "Bog ga je zapustil; zasledujmo in preganjajmo in vzmemimo ga, kajti nikogar ni, da ga osvobodi."
11 Dizendo: Deus o abandonou. Persegui-o e tomai-o, pois não há ninguém que o livre.
12 O Bog, ne bodi daleč od mene! O moj Bog, hiti mi pomagat!
12 Ó Deus, não fiques longe de mim; ó meu Deus, apressa-te ao meu socorro.
13 Naj bodo osramočeni in použiti tisti, ki nasprotujejo mojemu življenju; naj bodo prekriti z očitkom, zaničevanjem in nečastjo tisti, ki iščejo in zahtevajo mojo bolečino.
13 Que sejam confundidos e consumidos aqueles que são adversários da minha alma; sejam encobertos com vergonha e desonra aqueles que buscam me ferir.
14 Toda jaz bom nenehno upal in še bolj in bolj Te bom hvalil.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei mais e mais.
15 Moja usta bodo govorila o Tvojih pravičnih dejanjih in Tvojih dejanjih rešitve duš ves dan, kajti njihovo število je večje kot ga poznam.
15 Minha boca mostrará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois eu não conheço os seus números.
16 Prišel bom v moči in z mogočnimi dejanji Gospoda Boga; omenjal in hvalil bom Tvojo pravičnost, celo samo Tvojo.
16 Irei na força do Senhor DEUS; farei menção da tua justiça, somente da tua.
17 O Bog, Ti si me poučeval od moje mladosti in doslej sem razglašal Tvoja čudežna dela.
17 Ó Deus, tu me ensinaste desde a minha juventude; e até agora eu declarei as tuas maravilhosas obras.
18 Da, celo ko bom star in sivolas, o Bog, me ne zapusti, [temveč me ohranjaj živega], dokler nisem Tvoje mogočne moči razglasil [temu] rodu in Tvojo mogočnost ter oblast vsem, ki bodo prišli.
18 Agora também, quando estou velho e grisalho, ó Deus, não me abandones; até que eu tenha mostrado a tua força a esta geração, e o teu poder a cada um que vier.
19 Tudi tvoja pravičnost, o Bog, je zelo visoka, [sega do podaljška nebes], Ti, ki si naredil velike stvari; o Bog, kdo je kakor Ti ali kdo je Tebi enak?
19 Tua justiça também, ó Deus, é muito alta, que fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é como tu?
20 Ti, ki si nam [vsem] pokazal boleče in velike težave, nas boš ponovno pohitril in nas boš ponovno privedel iz globin zemlje.
20 Tu que me mostraste grandes e dolorosas tribulações, deixa-me viver novamente, e das profundezas da terra me tornarás a trazer.
21 Povečaj mojo veličino, (mojo čast) in se obrni ter me tolaži.
21 Tu aumentarás a minha grandeza, e me consolarás por todo lado.
22 Prav tako Te bom hvalil s harfo, celo Tvojo resnico in zvestobo, o moj Bog; k Tebi bom pel hvalnice z liro, o Sveti Izraelov.
22 Eu também te louvarei com saltério, tua verdade, ó meu Deus; a ti eu cantarei com a harpa, ó tu Santo de Israel.
23 Moje ustnice in moje notranje bitje, katerega si Ti odkupil, bosta vpila od radosti med petjem hvalnic Tebi.
23 Meus lábios se regozijarão grandemente quando eu cantar a ti; e a minha alma, à qual tu remiste.
24 Tudi moj jezik bo govoril o Tvoji pravičnosti skozi ves dan; kajti osramočeni so, kajti zbegani so tisti, ki iščejo in zahtevajo mojo bolečino.
24 Minha língua também falará da tua justiça por todo o dia; pois eles são confundidos, são trazidos à vergonha, aqueles que buscam me ferir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.