Salmos 60

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O BOG, Ti si nas zavrnil in nas zavrgel, zlomil [naše obrambe] in nas razkropil; Ti si bil jezen – o obnovi nas in Se zopet obrni k nam!
1 Tu nos rejeitaste e nos dispersaste, ó Deus; tu derramaste a tua ira; restaura-nos agora!
2 Ti si storil, da je zemlja drgetala in trepetala, Ti si jo razklal, [odprl]; popravi njene vrzeli, kajti trese se in opoteka.
2 Sacudiste a terra e abriste-lhe fendas; repara suas brechas, pois ameaça desmoronar-se.
3 Ti si storil, da je Tvoje ljudstvo trpelo težke stvari; Ti si nam dal piti vino, ki nas naredi opotekajoče in oslepljene.
3 Fizeste passar o teu povo por tempos difíceis; deste-nos um vinho estonteante.
4 [Toda sedaj] si Ti postavil zastavo za tiste, ki se bojijo in Te obožujoče častijo, [h kateri lahko pobegnejo pred lokom], prapor prikazan zaradi resnice.
4 Mas aos que te temem deste um sinal para que fugissem das flechas. Pausa
5 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Da bi Tvoji ljubljeni lahko bili osvobojeni, reši s Svojo desnico in odgovori nam [ali meni].
5 Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
6 Bog je govoril v Svoji svetosti, [v Svojih obljubah]: "Jaz se bom radostil, Jaz bom delil in razdelil [deželo] Sihem in Sukótsko dolino [od zahoda do vzhoda].
6 Do seu santuário Deus falou: "No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
7 Gileád je Moj in Manáse je Moj; Efrájim je prav tako Moja čelada, (obramba Moje glave); Juda je Moje žezlo in Moj zakonodajalec.
7 Gileade é minha, Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.
8 Moáb je Moj umivalnik, [ponižan na najostudnejše hlapčevstvo]; na Edóm Jaz mečem Svoj čevelj v zmagoslavju; nad Filistejo Jaz vzdignem krik zmage."
8 Moabe é a pia em que me lavo, em Edom atiro a minha sandália; sobre a Filístia dou meu brado de vitória! "
9 Kdo bo mene, [Davida], privedel v močno mesto [Petra]? Kdo me bo vodil v Edóm?
9 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará a Edom?
10 Ali nas nisi Ti zavrnil, o Bog? In ali ne boš Ti šel naprej, o Bog, z našimi vojskami?
10 Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste e deixaste de sair com os nossos exércitos?
11 O daj nam pomoč proti sovražniku, kajti prazna, (neučinkovita in brez namena), je pomoč ali rešitev duše od človeka.
11 Dá-nos ajuda contra os adversários, pois inútil é o socorro do homem.
12 Zaradi Boga bomo delali hrabro, kajti On je Ta, ki bo poteptal naše nasprotnike.
12 Com Deus conquistaremos a vitória, e ele pisoteará os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.