Salmos 60
SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O BOG, Ti si nas zavrnil in nas zavrgel, zlomil [naše obrambe] in nas razkropil; Ti si bil jezen – o obnovi nas in Se zopet obrni k nam!
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu tens estado indignado; oh! Volta-te para nós!
2 Ti si storil, da je zemlja drgetala in trepetala, Ti si jo razklal, [odprl]; popravi njene vrzeli, kajti trese se in opoteka.
2 Abalaste a terra e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
3 Ti si storil, da je Tvoje ljudstvo trpelo težke stvari; Ti si nam dal piti vino, ki nas naredi opotekajoče in oslepljene.
3 Fizeste ver ao teu povo duras coisas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
4 [Toda sedaj] si Ti postavil zastavo za tiste, ki se bojijo in Te obožujoče častijo, [h kateri lahko pobegnejo pred lokom], prapor prikazan zaradi resnice.
4 Deste um estandarte aos que te temem, para o arvorarem no alto pela causa da verdade. (Selá)
5 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Da bi Tvoji ljubljeni lahko bili osvobojeni, reši s Svojo desnico in odgovori nam [ali meni].
5 Para que os teus amados sejam livres, salva- nos com a tua destra e ouve-nos;
6 Bog je govoril v Svoji svetosti, [v Svojih obljubah]: "Jaz se bom radostil, Jaz bom delil in razdelil [deželo] Sihem in Sukótsko dolino [od zahoda do vzhoda].
6 Deus disse na sua santidade: Eu me regozijarei, repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Gileád je Moj in Manáse je Moj; Efrájim je prav tako Moja čelada, (obramba Moje glave); Juda je Moje žezlo in Moj zakonodajalec.
7 Meu é Gileade e meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá é o meu legislador.
8 Moáb je Moj umivalnik, [ponižan na najostudnejše hlapčevstvo]; na Edóm Jaz mečem Svoj čevelj v zmagoslavju; nad Filistejo Jaz vzdignem krik zmage."
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia jubilarei.
9 Kdo bo mene, [Davida], privedel v močno mesto [Petra]? Kdo me bo vodil v Edóm?
9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
10 Ali nas nisi Ti zavrnil, o Bog? In ali ne boš Ti šel naprej, o Bog, z našimi vojskami?
10 Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? Tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
11 O daj nam pomoč proti sovražniku, kajti prazna, (neučinkovita in brez namena), je pomoč ali rešitev duše od človeka.
11 Dá-nos auxílio na angústia, porque vão é o socorro do homem.
12 Zaradi Boga bomo delali hrabro, kajti On je Ta, ki bo poteptal naše nasprotnike.
12 Em Deus faremos proezas; porque ele é que pisará os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.