Salmos 48

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 VZVIŠEN JE Gospod in visoko naj bo hvaljen v mestu našega Boga! Njegova sveta gora,
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 svetla in lepa v vzdigovanju, je radost vse zemlje – Gora Sion, [Davidovo Mesto], na severni strani [gora Moríja in svetišče], [celotno] mesto Velikega Kralja!
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 Bog je samega Sebe naredil poznanega v njenih palačah kot Zatočišče, (visoki stolp in utrdba).
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 Kajti glej, kralji so se zbrali, prišli so naprej in skupaj preminuli.
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 Pogledali so, bili so osupli; udarjeni so bili z grozo in se pognali v beg, [zgroženi in onemogočeni].
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 Prevzelo jih je trepetanje in bolečina kakor pri ženi na porodu.
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 Z vzhodnim vetrom si Ti zdrobil taršíške ladje.
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 Tako kot smo slišali, tako smo videli v mestu Gospoda nad bojevniki, v mestu našega Boga: Bog ga bo osnoval za vedno.
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Mi smo premišljevali o Tvoji neomajni ljubezni, o Bog, v sredi Tvojega svetišča.
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 Kakor je Tvoje ime, o Bog, taka je Tvoja hvala do koncev zemlje; Tvoja desnica je polna pravičnosti, (pravilnosti in pravice).
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 Naj bo gora Sion vesela! Naj se hčere judovske radostijo zaradi Tvojih [pravičnih] sodb!
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 Hodite naokrog po Sionu in zaokrožite okrog nje, preštejte njene stolpe, (njena vzvišena in plemenita dejanja preteklih dni),
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 dobro preudarite njene okope, pojdite skozi njene palače in trdnjave, da boste lahko povedali prihodnjemu rodu [in prenehajte se spominjati razočaranj].
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 Kajti ta Bog je naš Bog za vedno in večno; On bo naš vodnik [celo] do smrti.
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.