Salmos 48

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 VZVIŠEN JE Gospod in visoko naj bo hvaljen v mestu našega Boga! Njegova sveta gora,
1 Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
2 svetla in lepa v vzdigovanju, je radost vse zemlje – Gora Sion, [Davidovo Mesto], na severni strani [gora Moríja in svetišče], [celotno] mesto Velikega Kralja!
2 Seu santo monte, belo e majestoso, é a alegria da terra toda. Como as alturas do Zafom é o monte Sião, a cidade do grande Rei.
3 Bog je samega Sebe naredil poznanega v njenih palačah kot Zatočišče, (visoki stolp in utrdba).
3 Nas suas cidadelas Deus se revela como sua proteção.
4 Kajti glej, kralji so se zbrali, prišli so naprej in skupaj preminuli.
4 Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
5 Pogledali so, bili so osupli; udarjeni so bili z grozo in se pognali v beg, [zgroženi in onemogočeni].
5 Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
6 Prevzelo jih je trepetanje in bolečina kakor pri ženi na porodu.
6 Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
7 Z vzhodnim vetrom si Ti zdrobil taršíške ladje.
7 Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
8 Tako kot smo slišali, tako smo videli v mestu Gospoda nad bojevniki, v mestu našega Boga: Bog ga bo osnoval za vedno.
8 Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
9 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Mi smo premišljevali o Tvoji neomajni ljubezni, o Bog, v sredi Tvojega svetišča.
9 No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
10 Kakor je Tvoje ime, o Bog, taka je Tvoja hvala do koncev zemlje; Tvoja desnica je polna pravičnosti, (pravilnosti in pravice).
10 Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Naj bo gora Sion vesela! Naj se hčere judovske radostijo zaradi Tvojih [pravičnih] sodb!
11 O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
12 Hodite naokrog po Sionu in zaokrožite okrog nje, preštejte njene stolpe, (njena vzvišena in plemenita dejanja preteklih dni),
12 Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
13 dobro preudarite njene okope, pojdite skozi njene palače in trdnjave, da boste lahko povedali prihodnjemu rodu [in prenehajte se spominjati razočaranj].
13 observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
14 Kajti ta Bog je naš Bog za vedno in večno; On bo naš vodnik [celo] do smrti.
14 que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.