Salmos 48

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 VZVIŠEN JE Gospod in visoko naj bo hvaljen v mestu našega Boga! Njegova sveta gora,
1 Grande é o S enhor e muito digno de louvor, na cidade de nosso Deus, em seu santo monte.
2 svetla in lepa v vzdigovanju, je radost vse zemlje – Gora Sion, [Davidovo Mesto], na severni strani [gora Moríja in svetišče], [celotno] mesto Velikega Kralja!
2 O monte Sião, o santo monte, é alto e magnífico; toda a terra se alegra em vê-lo; é a cidade do grande Rei.
3 Bog je samega Sebe naredil poznanega v njenih palačah kot Zatočišče, (visoki stolp in utrdba).
3 O próprio Deus está em suas torres e se revela como seu protetor.
4 Kajti glej, kralji so se zbrali, prišli so naprej in skupaj preminuli.
4 Os reis da terra uniram forças e avançaram contra a cidade.
5 Pogledali so, bili so osupli; udarjeni so bili z grozo in se pognali v beg, [zgroženi in onemogočeni].
5 Mas, quando a viram, ficaram espantados e fugiram aterrorizados.
6 Prevzelo jih je trepetanje in bolečina kakor pri ženi na porodu.
6 Foram tomados de medo e se contorceram de dores, como a mulher no parto.
7 Z vzhodnim vetrom si Ti zdrobil taršíške ladje.
7 Tu os destruíste como os navios de Társis, despedaçados por um forte vento do leste.
8 Tako kot smo slišali, tako smo videli v mestu Gospoda nad bojevniki, v mestu našega Boga: Bog ga bo osnoval za vedno.
8 Tínhamos ouvido falar da glória da cidade, mas agora a vimos com os próprios olhos, a cidade do S É a cidade de nosso Deus, que a manterá segura para sempre. Interlúdio
9 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Mi smo premišljevali o Tvoji neomajni ljubezni, o Bog, v sredi Tvojega svetišča.
9 Ó Deus, em teu amor meditamos enquanto adoramos em teu templo.
10 Kakor je Tvoje ime, o Bog, taka je Tvoja hvala do koncev zemlje; Tvoja desnica je polna pravičnosti, (pravilnosti in pravice).
10 Como teu nome merece, ó Deus, serás louvado até os confins da terra; tua forte mão direita está cheia de vitória.
11 Naj bo gora Sion vesela! Naj se hčere judovske radostijo zaradi Tvojih [pravičnih] sodb!
11 Alegre-se o povo no monte Sião! Todas as cidades de Judá exultem por causa de teus decretos!
12 Hodite naokrog po Sionu in zaokrožite okrog nje, preštejte njene stolpe, (njena vzvišena in plemenita dejanja preteklih dni),
12 Percorram a cidade de Sião, vão e contem suas muitas torres.
13 dobro preudarite njene okope, pojdite skozi njene palače in trdnjave, da boste lahko povedali prihodnjemu rodu [in prenehajte se spominjati razočaranj].
13 Observem os muros fortificados e caminhem por todas as cidadelas, para que possam descrevê-las às gerações futuras.
14 Kajti ta Bog je naš Bog za vedno in večno; On bo naš vodnik [celo] do smrti.
14 Pois assim é nosso Deus; ele é nosso Deus para todo o sempre e nos guiará até o dia de nossa morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.