Salmos 41

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 BLAGOSLOVLJEN, (VESEL, srečen, zavidanja vreden) je kdor ceni slabotne in uboge; Gospod ga bo osvobodil v času hudobije in stiske.
1 Como é feliz aquele que se interessa pelo pobre! O Senhor o livra em tempos de adversidade.
2 Gospod ga bo ščitil in ga ohranil pri življenju; imenovali ga bodo blagoslovljen v deželi; in Ti ga ne boš predal volji njegovih sovražnikov.
2 O Senhor o protegerá e preservará a sua vida; ele o fará feliz na terra e não o entregará ao desejo dos seus inimigos.
3 Gospod ga bo vzdrževal, poživljal in krepil na njegovi postelji pešanja; vso njegovo posteljo boš Ti, [O Gospod], v njegovi bolezni obrnil, spremenil in preoblikoval.
3 O Senhor o susterá em seu leito de enfermidade, e da doença o restaurará.
4 Rekel sem: "Gospod, bodi usmiljen in milostljiv z menoj; ozdravi moj notranji jaz, kajti proti Tebi sem grešil."
4 Eu disse: Misericórdia, Senhor, cura-me, pois pequei contra ti.
5 Moji sovražniki o meni govorijo hudo, [govoreč]: "Kdaj bo umrl in bo njegovo ime izginilo?"
5 Os meus inimigos dizem maldosamente a meu respeito: "Quando ele vai morrer? Quando vai desaparecer o seu nome? "
6 In ko nekdo pride, da bi me videl, govori lažne in prazne besede, medtem ko njegovo srce zbira škodljivo opravljanje [proti meni]; ko gre stran, ga pove naokrog.
6 Sempre que alguém vem visitar-me, fala com falsidade, enche o coração de calúnias e depois sai espalhando-as.
7 Vsi, ki me sovražijo, skupaj šepetajo o meni; proti meni si izmišljajo mojo bolečino, [zame si predstavljajo najslabše].
7 Todos os que me odeiam juntam-se e cochicham contra mim, imaginando que o pior me acontecerá:
8 "Hudobna bolezen," govorijo oni, "je izlita nad njim in se ga trdno drži; in sedaj, ko je priklenjen na posteljo, ne bo ponovno vstal."
8 "Uma praga terrível o derrubou; está de cama, e jamais se levantará".
9 Celo moj lasten poznani prijatelj, v katerega sem zaupal, (se zanašal in bil prepričan), ki je jedel od mojega kruha, je svojo peto vzdignil proti meni.
9 Até o meu melhor amigo, em quem eu confiava e que partilhava do meu pão, voltou-se contra mim.
10 Toda Ti, o Gospod, mi bodi usmiljen in milostljiv in me vzdigni pokonci, da jim bom lahko povrnil.
10 Mas, tu, Senhor, tem misericórdia de mim; levanta-me, para que eu lhes retribua.
11 Po tem spoznavam, da si mi Ti naklonjen in se razveseljuješ v meni, ker moj sovražnik ne slavi nad menoj.
11 Sei que me queres bem, pois o meu inimigo não triunfa sobre mim.
12 In glede mene, Ti si me podpiral v moji celovitosti in me za vedno postavil v Tvojo prisotnost.
12 Por causa da minha integridade me susténs e me pões na tua presença para sempre.
13 Blagoslovljen bodi Gospod, Izraelov Bog, od večnosti in do večnosti, [od te dobe, do naslednje in za vedno]! Amen in Amen (tako naj bo).
13 Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.