Salmos 41

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs BKJ

Sair da comparação
1 BLAGOSLOVLJEN, (VESEL, srečen, zavidanja vreden) je kdor ceni slabotne in uboge; Gospod ga bo osvobodil v času hudobije in stiske.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Abençoado é aquele que considera o pobre; o SENHOR o livrará em tempos de dificuldade.
2 Gospod ga bo ščitil in ga ohranil pri življenju; imenovali ga bodo blagoslovljen v deželi; in Ti ga ne boš predal volji njegovih sovražnikov.
2 O SENHOR o preservará, e o manterá vivo; e ele será abençoado sobre a terra, e tu não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
3 Gospod ga bo vzdrževal, poživljal in krepil na njegovi postelji pešanja; vso njegovo posteljo boš Ti, [O Gospod], v njegovi bolezni obrnil, spremenil in preoblikoval.
3 O SENHOR o fortalecerá sobre o leito da enfermidade; tu farás toda a sua cama em sua doença.
4 Rekel sem: "Gospod, bodi usmiljen in milostljiv z menoj; ozdravi moj notranji jaz, kajti proti Tebi sem grešil."
4 Eu disse: SENHOR, sê misericordioso para comigo, cura a minha alma, porque eu pequei contra ti.
5 Moji sovražniki o meni govorijo hudo, [govoreč]: "Kdaj bo umrl in bo njegovo ime izginilo?"
5 Meus inimigos falam mal de mim: Quando ele morrerá, e o seu nome perecerá?
6 In ko nekdo pride, da bi me videl, govori lažne in prazne besede, medtem ko njegovo srce zbira škodljivo opravljanje [proti meni]; ko gre stran, ga pove naokrog.
6 E se ele vem para me ver, fala vaidade, seu coração ajunta iniquidade para si; quando ele vai para fora, ele divulga isso.
7 Vsi, ki me sovražijo, skupaj šepetajo o meni; proti meni si izmišljajo mojo bolečino, [zame si predstavljajo najslabše].
7 Todos aqueles que me odeiam, sussurram juntos contra mim; contra mim imaginam o mal.
8 "Hudobna bolezen," govorijo oni, "je izlita nad njim in se ga trdno drži; in sedaj, ko je priklenjen na posteljo, ne bo ponovno vstal."
8 Eles dizem: Uma doença maligna se apega rapidamente a ele, e agora que deita, não levantará mais.
9 Celo moj lasten poznani prijatelj, v katerega sem zaupal, (se zanašal in bil prepričan), ki je jedel od mojega kruha, je svojo peto vzdignil proti meni.
9 Sim, meu próprio amigo, no qual eu confiei, que comeu do meu pão, levantou seu calcanhar contra mim.
10 Toda Ti, o Gospod, mi bodi usmiljen in milostljiv in me vzdigni pokonci, da jim bom lahko povrnil.
10 Mas tu, ó SENHOR, sê misericordioso para comigo, e levanta-me para que eu possa retribuir-lhes.
11 Po tem spoznavam, da si mi Ti naklonjen in se razveseljuješ v meni, ker moj sovražnik ne slavi nad menoj.
11 Por isso eu sei que tu me favoreces, porque meu inimigo não triunfa sobre mim.
12 In glede mene, Ti si me podpiral v moji celovitosti in me za vedno postavil v Tvojo prisotnost.
12 E quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me pões diante da tua face para sempre.
13 Blagoslovljen bodi Gospod, Izraelov Bog, od večnosti in do večnosti, [od te dobe, do naslednje in za vedno]! Amen in Amen (tako naj bo).
13 Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel desde eternidade até a eternidade. Amém e Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.