Salmos 37

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 NE VZNEMIRJAJ se zaradi hudobnežev, niti ne zavidaj tistim, ki delajo nepostavnosti, (tisto, kar ni iskreno in v pravem odnosu z Bogom).
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Kajti kmalu bodo pokošeni kakor trava in bodo oveneli kakor zelena zel.
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Zaupaj, (naslanjaj, zanašaj se na |Gospoda| in bodi prepričan) v Gospoda in delaj dobro; tako boš prebival v deželi in se zagotovo hranil z Njegovo zvestobo in boš resnično nahranjen.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Prav tako se razveseljuj v Gospodu in On ti bo izpolnil želje in skrivne prošnje tvojega srca.
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Svojo pot predaj Gospodu [in vsako skrb svojega bremena zvali ter položi Nanj]; zaupaj, (naslanjaj, zanašaj se |Nanj| in bodi prepričan) tudi Vanj in On bo to izvršil.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 In On bo storil, da bosta tvoja iskrenost in pravilen odnos z Bogom šla naprej kakor svetloba in tvoja pravica in pravilnost kakor [sijoče sonce] opoldneva.
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Bodi miren in počivaj v Gospodu; počakaj Nanj in se potrpežljivo naslanjaj Nanj; ne vznemirjaj se zaradi tistega, ki na svoji poti cveti, zaradi človeka katerega zlobni načrti minevajo.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Loči se od jeze in zapusti bes; ne vznemirjaj se – to stremi le k hudobnemu ravnanju.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Kajti hudobneži bodo odrezani, toda tisti, ki čakajo in upajo in iščejo Gospoda, bodo [na koncu] podedovali zemljo.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Kajti samo še malo in hudobnežev ne bo več; čeprav boš pazljivo gledal tja, kjer so bili, jih ne bo več najti.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Toda krotki bodo [na koncu] podedovali zemljo in se razveseljevali v obilju miru.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Zlobni spletkarijo proti [brezkompromisno] pravičnim, (iskrenim in v pravem odnosu z Bogom); s svojimi zobmi škripajo proti njim.
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Gospod se smeji [zlobnim], kajti On vidi, da prihaja njihov lasten dan [poraza].
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Zlobni izvlačijo meč in upogibajo svoje loke, da bi pobili uboge in pomoči potrebne, da bi umorili tiste, ki hodijo iskreno, (neoporečno v dejanju in v besedi).
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Meči [zlobnih] bodo vstopili v njihova lastna srca in njihovi loki bodo zlomljeni.
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Bolje je malo, ki ga imajo [brezkompromisno] pravični, kakor obilje [lastnine] mnogih, ki se motijo in so zlobni.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Kajti roke zlobnih bodo zlomljene, toda Gospod podpira [dosledno] pravične.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Gospod pozna dneve iskrenih in neoporečnih in njihova dediščina bo ostala za vedno.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 V hudem času ne bodo osramočeni; in v dneh lakote bodo nasičeni.
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Toda zlobni bodo propadli in Gospodovi sovražniki bodo kakor maščoba jagnjet, [ki je použita v dimu] in kakor slava pašnikov. Izginili bodo; razkadili se bodo kakor dim.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Zlobni si izposojajo in ne plačujejo ponovno, [kajti lahko so nezmožni], toda [brezkompromisno] pravični ravnajo prijazno in dajejo, [kajti zmožni so].
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Kajti tisti, ki so blagoslovljeni od Boga, bodo [na koncu] podedovali zemljo, toda tisti, ki so od Njega prekleti, bodo odrezani.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Koraki [dobrega] človeka so vodeni in utrjeni od Gospoda, ko se On razveseljuje v njegovi poti [in si On daje opravka z vsakim njegovim korakom].
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Čeprav pade, ne bo popolnoma vržen ob tla, kajti Gospod njegovo roko zgrabi v podporo in ga drži pokonci.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Bil sem mlad, sedaj pa sem star, vendar [brezkompromisno] pravične nisem videl zapuščene ali njihove potomce prosjačiti kruha.
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Skozi ves dan so usmiljeni in milostno ravnajo; posojajo in njihovi potomci so blagoslovljeni.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Ločite se od hudega in delajte dobro; in za vedno boste prebivali [varno].
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Kajti Gospod se razveseljuje v pravičnosti in ne zapusti Svojih svetih; ohranjeni so za vedno, toda potomstvo zlobnih bo [sčasoma] odrezano.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 [Potem] bodo [dosledno] pravični podedovali deželo in za vedno prebivali na njej.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Usta [brezkompromisno] pravičnega izražajo modrost in njegov jezik govori s pravičnostjo.
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Postava njegovega Boga je v njegovem srcu; noben izmed njegovih korakov ne bo zdrsnil.
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Zlobni preže v pričakovanju na [brezkompromisno] pravične in iščejo, da bi jih usmrtili.
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Gospod jih ne bo prepustil v njihove roke ali [jim dovolil], da jih bodo obsodili, ko bodo sojeni.
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Čakaj na |Gospoda| in pričakuj Gospoda in ohranjaj in pazi na Njegovo pot in On te bo povišal, da boš nasledil deželo; [na koncu], ko bodo zlobni odrezani, boš ti to videl.
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Videl sem zlobneža v veliki moči in širitvi samega sebe, kakor zeleno drevo v svoji domači zemlji,
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 in vendar je minil in poglej, ni ga bilo več; da, iskal sem in povpraševal o njem, toda ni ga bilo možno najti.
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Zaznamuj nedolžnega človeka in poglej iskrenega, kajti tam je vesel konec za človeka miru.
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Glede prestopnikov; skupaj bodo uničeni; na koncu bodo zlobni odrezani.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Toda rešitev duš [dosledno] pravičnih je od Gospoda; On je njihovo Zatočišče in varna trdnjava v času stiske.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 In Gospod jim pomaga in jih osvobodi; On jih osvobodi pred zlobnimi in jih reši, ker zaupajo in se zatekajo Vanj.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.