Salmos 35

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 KOSAJ SE, o Gospod, s tistimi, ki se kosajo z menoj; bojuj se proti tistim, ki se bojujejo zoper mene!
1 Pleiteia, Senhor , com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim.
2 Zgrabi ščit in oklep in vstani v mojo pomoč!
2 Pega do escudo e da rodela e levanta-te em minha ajuda.
3 Zavihti sulico in kopje in zapri pot tistim, ki me zasledujejo in me preganjajo. Reci mi: "Jaz sem tvoja osvoboditev!"
3 Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Naj bodo v sramoto in osramočeni tisti, ki iščejo in zahtevajo moje življenje; naj bodo zavrnjeni in zbegani, ki načrtujejo mojo bolečino!
4 Sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida; voltem atrás e envergonhem-se os que contra mim intentam o mal.
5 Naj bodo kakor pleve pred vetrom, Angel Gospodov naj jih žene naprej!
5 Sejam como pragana perante o vento; o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Naj njihova pot vodi skozi temne in spolzke kraje, Angel Gospodov naj jih preganja in povzroča trpljenje.
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Kajti svojo mrežo so brez razloga nastavili zame; brez razloga so izkopali jamo uničenja za moje življenje.
7 Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, que sem razão cavaram para a minha alma.
8 Naj uničenje nepričakovano doleti [mojega sovražnika]; naj mreža, ki jo je skril zame, ujame njega; naj pade v prav tisto uničenje.
8 Sobrevenha-lhes destruição sem o saberem, e prenda-os a rede que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 Potem se bom radoval v Gospodu; radostil se bom v Njegovi osvoboditvi.
9 E a minha alma se alegrará no Senhor ; alegrar-se-á na sua salvação.
10 Vse moje kosti bodo rekle: "Gospod, kdo je kakor Ti, Ti, ki osvobajaš ubogega in žalostnega pred tistim, ki je zanj premočan, da, ubogega in pomoči potrebnega pred tistim, ki mu njegove stvari iztrga proč?"
10 Todos os meus ossos dirão: Senhor , quem é como tu? Pois livras o pobre daquele que é mais forte do que ele; sim, o pobre e o necessitado, daquele que os rouba.
11 Zlobne in krivične priče vstajajo; sprašujejo me o stvareh, ki jih ne poznam.
11 Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia.
12 Vračajo mi s hudim za dobro, v moje lastno prikrajšanje.
12 Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.
13 Toda kar se mene tiče, ko so bili oni bolni, je bila moja obleka raševina; trpinčil sem se s postom in molil z glavo, sklonjeno na svoje prsi.
13 Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, a minha veste era pano de saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio.
14 Obnašal sem se, kot bi žaloval za svojim prijateljem ali svojim bratom; upognjen sem bil v bolesti, kakor nekdo, ki objokuje svojo mater.
14 Portava-me com ele como se fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.
15 Toda v mojem spotikanju in šepanju so se radostili in skupaj zbrali [proti meni]; razbijači, (obrekovalci in sramotilci) so se zbrali proti meni, pa jih nisem poznal; niso me nehali obrekovati in sramotiti.
15 Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me e não cessavam.
16 Kakor posvetni zasmehovalci na zabavah, [ki se posmehujejo za ceno kolača], so s svojimi zobmi škrtali proti meni.
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 Gospod, kako dolgo boš Ti |še| naprej to gledal [brez ukrepanja]? Reši moje življenje pred njihovimi uničenji, moje ljubo in edino življenje pred levi!
17 Senhor, até quando verás isto? Resgata a minha alma das suas assolações, e a minha predileta, dos leões.
18 Zahvaljeval se Ti bom v velikem zboru; hvalil Te bom med mogočno množico.
18 Louvar-te-ei na grande congregação; entre muitíssimo povo te celebrarei.
19 Ne pusti tistim, ki so po krivici moji sovražniki, da se radostijo nad menoj; niti ne pusti mežikati z očmi tistim, ki me sovražijo brez vzroka.
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me aborrecem sem causa.
20 Kajti ne govorijo miru, temveč si izmišljajo prevare proti tistim, ki so tihi v deželi.
20 Pois não falam de paz; antes, projetam enganar os quietos da terra.
21 Da, svoja usta na široko odpirajo proti meni; pravijo: "Aha! Aha! Naše oči so to videle!"
21 Abrem a boca de par em par contra mim e dizem: Ah! Ah! Os nossos olhos o viram!
22 Ti si to videl, o Gospod; ne ohrani molka! O Gospod, ne bodi daleč stran od mene!
22 Tu, Senhor , o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim;
23 Vzdigni Se, zbudi se k moji pravdi, celo k moji stvari, moj Bog in moj Gospod!
23 desperta e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu!
24 Sodi in brani me, o Gospod, moj Bog, po Tvoji pravičnosti, (Tvoji pravilnosti in pravici); in ne daj, da se [moji sovražniki] radostijo nad menoj!
24 Julga-me segundo a tua justiça, Senhor , Deus meu, e não deixes que se alegrem de mim.
25 Naj v svojih srcih ne govorijo: "Aha, to je to, kar smo hoteli!" Naj ne govorijo: "Mi smo ga požrli in ga popolnoma uničili."
25 Não digam em seu coração: Eia, sus, alma nossa! Não digam: Nós o havemos devorado!
26 Naj bodo osramočeni in zbegani skupaj tisti, ki se radostijo moje nesreče! Naj bodo ogrnjeni s sramoto in osramočenjem tisti, ki se napihujejo in povišujejo nad menoj!
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Naj tisti, ki cenijo mojo pravično stvar in imajo veselje v moji iskrenosti, zavriskajo od radosti in naj bodo veseli in naj neprenehoma govorijo: "Naj bo Gospod poveličan, On, ki se veseli v uspevanju Svojega služabnika."
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O Senhor , que ama a prosperidade do seu servo, seja engrandecido.
28 In moj jezik bo govoril o Tvoji pravičnosti, pravilnosti in pravici in o [mojih razlogih za] Tvojo hvalo skozi ves dan.
28 E assim a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor, todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.