Salmos 30

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 POVZDIGOVAL TE bom, o Gospod, kajti Ti si me vzdignil in nisi dopustil, da bi se moji sovražniki radostili nad menoj.
1 Exaltar-te-ei, ó SENHOR, porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 O Gospod, moj Bog, klical sem k Tebi in Ti si me ozdravil.
2 Senhor meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.
3 O Gospod, Ti si moje življenje privedel iz Šeola, (kraja mrtvih); Ti si me ohranjal živega, da ne bi šel dol v jamo, (grob).
3 Senhor, fizeste subir a minha alma da sepultura; conservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.
4 Pojte Gospodu, o vi Njegovi sveti in dajte zahvalo ob spominjanju Njegovega svetega imena.
4 Cantai ao Senhor, vós que sois seus santos, e celebrai a memória da sua santidade.
5 Kajti Njegova jeza je le za trenutek, toda Njegova naklonjenost je za vse življenje ali v Njegovi naklonjenosti je življenje. Jok lahko ostaja čez noč, toda zjutraj pride radost.
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 Kar se mene tiče, sem v svojem razcvetu rekel: "Nikoli ne bom omajan."
6 Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
7 Po Svoji naklonjenosti, o Gospod, si me Ti postavil kot močno goro; Ti si skril Svoj obraz, jaz pa sem bil vznemirjen.
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
8 Klical sem k Tebi, o Gospod in h Gospodu sem ponižno prosil.
8 A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei.
9 Kakšna korist je od moje krvi, ko grem dol v jamo, (grob)? Ali Te bo hvalil prah? Ali bo ljudem razglašal Tvojo resnico in zvestobo?
9 Que proveito há no meu sangue, quando desço à cova? Porventura te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 Usliši, o Gospod, imej usmiljenje in mi bodi milostljiv! O Gospod, bodi moj pomočnik!
10 Ouve, Senhor, e tem piedade de mim, Senhor; sê o meu auxílio.
11 Ti si moje žalovanje zame spremenil v ples; Ti si mi snel raševino in me opasal z veseljem,
11 Tornaste o meu pranto em folguedo; desataste o meu pano de saco, e me cingiste de alegria,
12 da bi do konca moj jezik in moje srce in vse veličastvo znotraj mene lahko pelo hvalo Tebi in ne bi utihnilo. O Gospod, moj Bog, zahvaljeval se Ti bom na veke.
12 Para que a minha glória a ti cante louvores, e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te louvarei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.