Salmos 19

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 PODALJŠEK NEBES razglaša Božjo slavo; in nebesni svod prikazuje in sporoča Njegovo ročno delo.
1 Os céus proclamam a glória de Deus; o firmamento demonstra a habilidade de suas mãos.
2 Dan za dnem izliva govor in noč za nočjo naznanja znanje.
2 Dia após dia, eles continuam a falar; noite após noite, eles o tornam conhecido.
3 Nobenega govora niti izrečene besede ni [od zvezd]; njihovega glasu ni slišati.
3 Não há som nem palavras, nunca se ouve o que eles dizem.
4 In vendar njihov glas, [kakor dokaz], prežarja vso zemljo, njihovi izreki do konca sveta. Iz podaljška nebes je Bog naredil šotor za sonce,
4 Sua mensagem, porém, chegou a toda a terra, e suas palavras, aos confins do mundo. Deus preparou no céu uma morada para o sol.
5 ki je kakor ženin, ki prihaja iz svojih prostorov; in se radosti kakor krepek mož, da teče svojo pot.
5 Dela o sol irrompe como o noivo depois do casamento; alegra-se como o valente guerreiro em seu caminho.
6 Njegovo napredovanje je od konca podaljška nebes in njegov krog do njegovih koncev; in ničesar, [da, nihče] ni skrit pred njegovo vročino.
6 O sol nasce numa extremidade do céu e realiza seu trajeto até a outra extremidade; nada pode se esconder de seu calor.
7 Gospodova postava je popolna, obnavlja [celotno] osebnost; Gospodovo pričevanje je zanesljivo, preprostega dela modrega.
7 A lei do S enhor é perfeita e revigora a alma. Os decretos do S e dão sabedoria aos ingênuos.
8 Gospodova navodila so prava, razveseljujejo srce; Gospodova zapoved je čista in svetla, razsvetljuje oči.
8 Os preceitos do S enhor são justos e alegram o coração. Os mandamentos do S e iluminam a vida.
9 [Častitljiv] strah Gospodov je čist, traja večno; vsi Gospodovi odloki so resnični in pravični.
9 O temor do S enhor é puro e dura para sempre. As instruções do S e todas elas são corretas.
10 Bolj naj bodo zaželeni kakor zlato, celo kakor veliko čistega zlata: so tudi slajši od medu in kapljanja iz satovja.
10 São mais desejáveis que o ouro, mesmo o ouro puro. São mais doces que o mel, mesmo o mel que goteja do favo.
11 Poleg tega je z njimi Tvoj služabnik posvarjen, (opomnjen, razsvetljen in voden); in v njihovem ohranjanju je čudovita nagrada.
11 São uma advertência para teu servo, grande recompensa para quem os cumpre.
12 Kdo lahko razloči svoje pomote in napake? Očisti me od skritih [in nezavednih] krivd.
12 Quem é capaz de distinguir os próprios erros? Absolve-me das faltas que me são ocultas.
13 Svojega služabnika obvaruj tudi pred grehi prevzetnosti; naj nimajo oblasti nad menoj! Potem bom brez krivde in bom nedolžen ter prost velikega prestopka.
13 Livra teu servo dos pecados intencionais! Não permitas que me controlem. Então serei inculpável e inocente de grande pecado.
14 Naj bodo besede mojih ust in premišljevanja mojega srca sprejemljiva v Tvojem pogledu, o Gospod, moja [trdna, nepropustna] skala in moj odkupitelj.
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, S minha rocha e meu redentor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.