Salmos 11

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 V Gospoda se zatekam [in polagam svoje zaupanje]; kako mi lahko rečete: "Zbeži kakor ptič k svoji gori?"
1 Ao mestre de canto. De Davi. É junto do Senhor que procuro refúgio. Por que dizer-me: Foge, velozmente, para a montanha, como um pássaro;
2 Kajti poglejte, zlobni upogibajo lok; svojo puščico nastavljajo na tetivo, da bi v temi [skrivoma] lahko streljali na iskrenega v srcu.
2 eis que os maus entesam seu arco, ajustam a flecha na corda, para ferir, de noite, os que têm o coração reto.
3 Če so temelji uničeni, kaj lahko stori [nepopustljivo] pravični ali kaj je On, [Pravični], izdelal ali dosegel?
3 Quando os próprios fundamentos se abalam, que pode fazer ainda o justo?
4 Gospod je v Svojem svetem templju; Gospodov prestol je v nebesih. Njegove oči zapazijo; Njegove veke preizkušajo in potrjujejo človeške otroke.
4 Entretanto, o Senhor habita em seu templo, o Senhor tem seu trono no céu. Sua vista está atenta, seus olhares observam os filhos dos homens.
5 Gospod preizkuša in potrjuje [nepopustljivo] pravičnega, toda Njegova duša sovraži zlobnega in tistega, ki ljubi nasilje.
5 O Senhor sonda o justo como o ímpio, mas aquele que ama a injustiça, ele o aborrece.
6 Na zlobne bo On deževal hitro gorljivi premog ali zanke; ogenj, žveplo in [strašen] žgoč veter bo delež njihove čaše.
6 Sobre os ímpios ele fará cair uma chuva de fogo e de enxofre; um vento abrasador de procela será o seu quinhão.
7 Kajti Gospod je [nepopustljivo] pravičen, On ljubi pravična dejanja; iskreni bodo gledali Njegovo obličje ali On gleda iskrenega.
7 Porque o Senhor é justo, ele ama a justiça; e os homens retos contemplarão a sua face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.