Salmos 108
SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O BOG, moje srce je trdno, (neomajno, v zaupnosti vere); pel bom, da, pel bom hvalnice, celo s svojo slavo, [z vsemi sposobnostmi in močmi nekoga ustvarjenega po Tvoji podobi]!
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Zbudita se harfa in lira; jaz sam se bom zbudil zelo zgodaj – prebudil bom zoro!
2 Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
3 Hvalil bom |Tebe| in se zahvaljeval Tebi, o Gospod, med ljudstvi; in Tebi bom pel hvalnice med narodi.
3 Eu te darei graças entre os povos, ó Cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Kajti Tvoje usmiljenje in ljubeča-skrbnost sta veličastni in visoki kot podaljšek nebes! Tvoja resnica in zvestoba segata do ozračij!
4 Porque a tua misericórdia se eleva acima dos céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
5 Bodi povzdigovan, o Bog, nad podaljškom nebes in naj bo Tvoja slava čez vso zemljo.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Da bi Tvoji ljubljeni [sledilci] lahko bili osvobojeni, reši s Svojo desnico in nam [ali meni] odgovori!
6 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
7 Bog je v Svoji svetosti obljubil [glede ustanovitve Davidove rodbine]: "Jaz se bom radostil, Jaz bom razdelil [Kánaan med Svoje ljudstvo], razdeljujoč Sihem in [zahodno območje in deleč vzhodno območje, ki vsebuje] dolino Sukót.
7 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gileád je Moj, Manáse je Moj; tudi Efrájim je Moje oporišče in obramba Moje glave; Juda je Moje žezlo in postavodajalec.
8 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
9 Moáb je Moj umivalnik; na Edóm, [Svojega sužnja], Jaz mečem Svoj čevelj, [da bo očiščen]; nad Filistejo Jaz kričim [v zmagoslavju]."
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
10 Kdo bo mene, [Davida], pripeljal v močno, utrjeno mesto [Petra]? Kdo me bo vodil v Edóm?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Ali nas nisi Ti zavrgel, o Bog? In ali Ti ne boš šel naprej, o Bog, z našimi vojskami?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Daj nam pomoč zoper nasprotnika, kajti ničeva je človeška pomoč.
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
13 Zaradi |Boga| in z Bogom bomo ravnali hrabro, kajti On je ta, ki bo poteptal naše nasprotnike.
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.