Salmos 7
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVI
1 Oh Gospod, moj Bog, vate polagam svoje trdno upanje. Reši me pred vsemi temi, ki me preganjajo in me osvobodi.
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 Da ne bi moje duše razkosali kakor lev, ki jo raztrga na koščke, medtem ko ni nobenega, da osvobodi.
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 Oh Gospod, moj Bog, če sem to storil, če je krivičnost v mojih rokah,
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 če sem z zlom nagradil tistega, ki je bil z menoj v miru (da, osvobodil sem tistega, ki je brez vzroka moj sovražnik),
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 naj sovražnik preganja mojo dušo in jo vzame; da, naj moje življenje pomendra na zemlji in mojo čast položi v prah. Sela.
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 Vstani, oh Gospod, v svoji jezi, vzdigni se zaradi besa mojih sovražnikov. Prebudi se zame k sodbi, ki si jo zapovedal.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Tako te bo obdajala skupnost ljudstva. Zaradi njih se torej vrni na višavo.
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 Gospod bo sodil ljudstvo. Sodi me, oh Gospod, glede na mojo pravičnost in glede na mojo neokrnjenost, ki je v meni.
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 § O naj zlobnost zlobnih pride h koncu; toda utrdi pravičnega. Kajti pravičnim Bog preizkuša srca in notranjosti.
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Moja obramba je od Boga, ki rešuje iskrene v srcu.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 Bog sodi pravičnega in Bog je vsak dan jezen na zlobnega.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 Če se ta ne spreobrne, bo nabrusil svoj meč, upognil je svoj lok in ga pripravil.
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 § Prav tako je zanj pripravil orodja smrti, svoje puščice je določil zoper preganjalce.
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 Glej, muči se s krivičnostjo in spočel je vragolijo in obrodil neresnico.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Naredil je jamo in jo izkopal in padel v jarek, ki ga je naredil.
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Njegova vragolija se bo vrnila na njegovo lastno glavo in njegovo nasilno delovanje bo prišlo na njegovo lastno tême.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 Hvalil bom Gospoda glede na njegovo pravičnost. Prepeval bom hvalo imenu Gospoda najvišjega.
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.