Provérbios 18

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 § Preko želje človek, ki je samega sebe oddvojil, išče in se vmešava z vso modrostjo.
1 Busca seu próprio desejo aquele que se separa; ele insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 § Bedak nima veselja v razumevanju, temveč da njegovo srce lahko odkrije samo sebe.
2 Não toma prazer o tolo no entendimento, senão em que se descubra o seu coração.
3 Kadar prihaja zlobni, potem prihaja tudi zaničevanje in s sramoto graja.
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 Besede iz človekovih ust so kakor globoke vode in vrelec modrosti kakor tekoč potok.
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.
5 Ni dobro sprejeti osebo zlobnega, da pravičnega zruši na sodbi.
5 Não é bom ter respeito à pessoa do ímpio, para derribar o justo em juízo.
6 Bedakove ustnice vstopajo v spor in njegova usta kličejo za udarci.
6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.
7 Bedakova usta so njegovo uničenje in njegove ustnice so zanka njegovi duši.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 Besede tožljivca so kakor rane in gredo navzdol v najnotranjejše dele trebuha.
8 As palavras do linguareiro são como doces bocados, e elas descem ao íntimo do ventre.
9 Tudi tisti, ki je len v svojem delu, je brat tistemu, ki je velik kvarilec.
9 Também o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.
10 Gospodovo ime je močan stolp, pravični priteče vanj in je varen.
10 Torre forte é o nome do Senhor ; para ela correrá o justo e estará em alto retiro.
11 § Bogataševo premoženje je njegovo močno mesto in kakor visoko obzidje v njegovi lastni domišljavosti.
11 A fazenda do rico é sua cidade forte e, como um muro alto, na sua imaginação.
12 Pred uničenjem je človekovo srce ošabno in pred častjo je ponižnost.
12 Antes de ser quebrantado, eleva-se o coração do homem; e, diante da honra, vai a humildade.
13 Kdor odgovarja zadevo, preden jo sliši, mu je to neumnost in sramota.
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 Človekov duh bo podpiral njegovo šibkost, toda kdo lahko prenaša ranjenega duha?
14 O espírito do homem aliviará a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o levantará?
15 Srce razsodnega pridobiva spoznanje, uho modrega pa išče spoznanje.
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a ciência.
16 Človekovo darilo zanj pripravlja prostor in ga prinaša pred velike ljudi.
16 O presente do homem alarga-lhe o caminho e leva-o à presença dos grandes.
17 Kdor je prvi v svoji lastni zadevi, je videti pravičen, toda prihaja njegov sosed in ga preiskuje.
17 O que primeiro começa o seu pleito justo parece; mas vem o seu companheiro e o examina.
18 Žreb povzroča sporom, da se ustavijo in razdeljuje med mogočnimi.
18 A sorte faz cessar os pleitos e faz separação entre os poderosos.
19 Užaljenega brata je težje pridobiti kakor močno mesto in njihovi spori so podobni grajskim zapahom.
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como ferrolhos de um palácio.
20 Človekov trebuh bo potešen s sadom svojih ust in nasičen bo z donosom svojih ustnic.
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21 Smrt in življenje sta v oblasti jezika in tisti, ki ga ljubijo, bodo jedli od njegovega sadu.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 Kdorkoli najde ženo, najde dobro stvar in dosega naklonjenost od Gospoda.
22 O que acha uma mulher acha uma coisa boa e alcançou a benevolência do Senhor .
23 Ubogi uporablja rotenja, toda bogataš odgovarja surovo.
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com durezas.
24 Človek, ki ima prijatelje, se mora kazati prijatelja in obstaja prijatelj, ki se drži bližje kakor brat.
24 O homem que tem muitos amigos pode congratular-se, mas há amigo mais chegado do que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.