Jó 32

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tako so ti trije možje prenehali odgovarjati Jobu, ker je bil pravičen v svojih lastnih očeh.
1 Como Jó persistisse em considerar-se como um justo, estes três homens cessaram de lhe responder.
2 Potem je bil vžgan bes Elihúja, Barahélovega sina, Buzéjca iz Rámovega rodu. Njegov bes je bil vžgan zoper Joba, ker je sebe bolj opravičeval kakor Boga.
2 Então se inflamou a cólera de Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão; sua cólera inflamou-se contra Jó, por este pretender justificar-se perante Deus.
3 Tudi zoper njegove tri prijatelje je bil vžgan njegov bes, ker niso našli nobenega odgovora, pa so vendar obsodili Joba.
3 Inflamou-se também contra seus três amigos, por não terem achado resposta conveniente, dando assim culpa a Deus.
4 Torej Elihú je čakal, dokler Job ni spregovoril, ker so bili starejši kakor on.
4 Como fossem mais velhos do que ele, Eliú tinha se abstido de responder a Jó.
5 Ko je Elihú videl, da ni bilo nobenega odgovora v ustih teh treh mož, je bil potem vžgan njegov bes.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se.
6 Elihú, Barahélov sin, Buzéjec, je odgovoril in rekel: »Jaz sem mlad, vi pa ste zelo stari, zato sem bil prestrašen in se vam nisem drznil pokazati svojega mnenja.
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, tomou a palavra nestes termos: Sou jovem em anos, e vós sois velhos; é por isso que minha timidez me impediu de manifestar-vos o meu saber.
7 Rekel sem: ›Dnevi naj bi spregovorili in množica let naj bi učila modrost.‹
7 Dizia comigo: A idade vai falar; os muitos anos farão conhecer a sabedoria,
8 Toda v človeku je duh. Navdih Vsemogočnega jim daje razumevanje.
8 mas é o Espírito de Deus no homem, e um sopro do Todo-poderoso que torna inteligente.
9 Veliki možje niso vedno modri niti ostareli ne razumejo sodbe.
9 Não são os mais velhos que são sábios, nem os anciãos que discernem o que é justo;
10 Zato sem rekel: ›Prisluhnite mi. Tudi jaz bom pokazal svoje mnenje.
10 é por isso que digo: Escutai-me, vou mostrar-vos o que sei.
11 Glejte, čakal sem na vaše besede, prisluhnil sem vašim razlogom, medtem ko ste iskali, kaj bi rekli.
11 Esperei enquanto faláveis, prestei atenção em vossos raciocínios. Enquanto discutíeis,
12 Da, prisluhnil sem vam in glejte nikogar izmed vas ni bilo, da prepriča Joba ali da odgovori njegovim besedam,
12 segui-vos atentamente. Mas ninguém refutou Jó, ninguém respondeu aos seus argumentos.
13 da ne bi rekli: ›Pridobili smo modrost. Bog ga suva dol, ne človek.‹
13 Não digais: Encontramos a sabedoria; é Deus e não um homem quem nos instrui.
14 Torej svojih besed ni usmeril zoper mene niti mu ne bom odgovoril z vašimi govori.«
14 Não foi a mim que dirigiu seus discursos, mas encontrarei outras respostas diferentes das vossas.
15 Bili so osupli, niso več odgovarjali. Prenehali so govoriti.
15 Ei-los calados, já não dizem mais nada; faltam-lhes as palavras.
16 Ko sem čakal (kajti niso govorili, temveč mirno stali in niso več odgovarjali),
16 Esperei que se calassem, que parassem e cessassem de responder.
17 sem rekel: »Tudi jaz bom odgovoril svoj del, tudi jaz bom pokazal svoje mišljenje.
17 É a minha vez de responder: vou também mostrar o que sei.
18 Kajti poln sem stvari, duh znotraj mene me sili.
18 Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime.
19 Glejte, moj trebuh je kakor vino, ki nima oddušnika. Pripravljeno je, da poči kakor novi mehovi.
19 Meu peito é como o vinho arrolhado, como um barril pronto para estourar.
20 Govoril bom, da bom lahko osvežen. Odprl bom svoje ustnice in odgovoril.
20 Vou falar, isto me aliviará, abrirei meus lábios para responder.
21 Ne pustite mi, prosim vas, sprejeti obličja kateregakoli moža niti mi ne pustite, da dajem laskave nazive človeku.
21 Não farei acepção de ninguém, não adularei este ou aquele.
22 Kajti ne znam dajati laskavih nazivov. Če bi tako počel, bi me moj stvarnik hitro odvedel.
22 Pois não sei bajular; do contrário, meu Criador logo me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.