Salmos 41

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 {Načelniku godbe. Psalm Davidov.} Blagor mu, kdor se sočutno ozira na siromaka: ob dnevu nesreče ga otme Gospod.
1 Como é feliz aquele que se importa com o pobre! Em tempos de aflição, o S
2 Gospod ga bo zaslanjal in ga ohranil življenju, da ga bodo blagrovali na zemlji; in ne izdajaj ga želji sovražnikov njegovih.
2 O S enhor o protege e lhe conserva a vida. Ele o faz prosperar na terra e o livra de seus inimigos.
3 Gospod ga bo podpiral na postelji slabosti; vse ležišče mu v bolezni njegovi premeniš.
3 O S enhor cuida dele quando fica doente e lhe restaura a saúde.
4 Jaz sem rekel: Gospod, usmili se me, ozdravi dušo mojo, ker tebi sem grešil.
4 Orei: “Ó S enhor , tem misericórdia de mim! Cura-me, pois pequei contra ti!”.
5 Sovražniki moji pa govore hudo o meni: Kdaj bo umrl in izgine ime njegovo?
5 Meus inimigos, porém, só falam mal de mim: “Quando ele morrerá e será esquecido?”.
6 In če me kdo pride obiskat, govori laž; srce njegovo si zbira krivico, in gre ven in jo raznaša.
6 Visitam-me como se fossem meus amigos, mas todo o tempo reúnem calúnias contra mim e depois as espalham por aí.
7 Skupaj šepetajo zoper mene vsi sovražilci moji, zoper mene izmišljajo, kar bi mi bilo v zlo, govoreč:
7 Todos que me odeiam falam de mim em sussurros e imaginam o pior.
8 Stvar silno huda se ga je prijela, in ker je obležal, ne vstane več.
8 “Ele está com uma doença mortal”, dizem, “nunca mais se levantará da cama!”
9 Celo prijatelj moj, ki sem mu zaupal, ki je jedel moj kruh, je vzdignil peto proti meni.
9 Até meu melhor amigo, em quem eu confiava e com quem repartia meu pão, voltou-se contra mim.
10 Ti pa, Gospod, usmili se me in me vzdigni, da jim povrnem.
10 S enhor , tem misericórdia de mim! Devolve-me a saúde, para que eu lhes dê o que merecem.
11 V tem spoznam, da se me veseliš, ko ne bo sovražnik moj ukal nad menoj.
11 Sei que te agradas de mim, pois não deixaste que meus inimigos triunfassem.
12 Mene pa vzdržuješ v brezmadežnosti moji in me staviš pred obličje svoje za večno. —
12 Preservaste minha vida porque sou inocente e trouxeste-me à tua presença para sempre.
13 Slava Gospodu, Bogu Izraelovemu, od vekomaj do vekomaj. Amen in Amen! Knjiga druga.
13 Louvado seja o S enhor , o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.