Salmos 35
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs VC
VC Versão Católica
1 {Psalm Davidov.} Bojuj se, Gospod, zoper nje, ki se bojujejo z menoj, vojskuj se ž njimi, ki se vojskujejo z menoj.
1 De Davi. Lutai, Senhor, contra os que me atacam; combatei meus adversários.
2 Zgrabi ščit veliki in mali in vstani meni v pomoč.
2 Empunhai o broquel e o escudo, e erguei-vos em meu socorro.
3 In potegni sulico in zapri pot njim, ki me preganjajo; reci duši moji: Jaz sem rešenje tvoje.
3 Brandi a lança e sustai meus perseguidores. Dizei à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Sramujejo se naj in v sramoto pridejo, kateri iščejo duše moje, umekniti se morajo in rdečica naj jih oblije, kateri mi nameravajo hudo.
4 Sejam confundidos e envergonhados os que odeiam a minha vida, recuem humilhados os que tramam minha desgraça.
5 Bodo naj kakor pleve pred vetrom, in angel Gospodov naj jih podi.
5 Sejam como a palha levada pelo vento, quando o anjo do Senhor vier acossá-los.
6 Temna bodi njih pot in polzka, in angel Gospodov naj jih preganja.
6 Torne-se tenebroso e escorregadio o seu caminho, quando o anjo do Senhor vier persegui-los,
7 Ker brez vzroka so mi skrito nastavili mrežo svojo, brez vzroka jamo izkopali duši moji.
7 porquanto sem razão me armaram laços; para me perder, cavaram um fosso sem motivo.
8 Poguba naj pride nanj iznenada, in naj ga ujame mreža njegova, ki jo je skril, v pogubo naj pade vanjo.
8 Venha sobre eles de improviso a ruína; apanhe-os a rede por eles mesmos preparada, caiam eles próprios na cova que abriram.
9 In duša moja se bo radovala v Gospodu, veselila se v rešenju njegovem.
9 Então a minha alma exultará no Senhor, e se alegrará pelo seu auxílio.
10 Vse kosti moje bodo govorile: Gospod, kdo je tebi enak? Siromaka otimlješ iz rok močnejšega od njega, siromaka in ubožca iz rok njega, ki ga pleni.
10 Todas as minhas potências dirão: Senhor, quem é semelhante a vós? Vós que livrais o desvalido do opressor, o mísero e o pobre de quem os despoja.
11 Priče vstajajo krivične, česar si nisem v svesti, me izprašujejo.
11 Surgiram apaixonadas testemunhas, interrogaram-me sobre faltas que ignoro,
12 Hudo mi vračajo za dobro; zapuščena je duša moja.
12 pagaram-me o bem com o mal. Oh, desolação para a minha alma!
13 In vendar sem jaz, ko so bili bolni, oblečen v raševino, s postom pokoril dušo svojo, in molitev moja se je vračala v nedrije moje.
13 Contudo, quando eles adoeciam, eu me revestia de saco, extenuava-me em jejuns e rezava.
14 Vedel sem se, kakor bi mi bil prijatelj ali brat, kakor žalujoč po materi, sem hodil sključen v žalni obleki.
14 Andava triste, como se tivesse perdido um amigo, um irmão; abatido, me vergava como quem chora por sua mãe.
15 Oni pa so se radovali moje hromote in se zbirali, zbirali so se zoper mene, druhal hudobna, in nisem tega vedel, psovali so me in niso nehali;
15 Quando tropecei, eles se reuniram para se alegrar; eles me dilaceraram sem parar.
16 kakor brezbožni zabavljivci pri pojedinah so s svojimi zobmi režali name.
16 Puseram-me à prova, escarneceram de mim, rangeram os dentes contra mim.
17 Gospod, doklej boš gledal? Reši dušo mojo njih pogube, mladih levov edino mojo.
17 Senhor, até quando assistireis impassível a este espetáculo? Arrancai desses leões a minha vida, livrai-me a alma de seus rugidos.
18 Slavil te bom v velikem zboru, med ljudstvom obilim bom te hvalil.
18 Vou render-vos graças publicamente, eu vos louvarei na presença da multidão.
19 Naj se ne radujejo nad menoj, ki so mi neprijatelji iz krivih vzrokov; kateri me sovražijo brez vzroka, naj ne mežikajo z očesom.
19 Não se regozijem de mim meus pérfidos inimigos, nem tramem com os olhos os que me odeiam sem motivo,
20 Miru namreč ne govore, temuč zoper mirne v deželi izmišljajo zvijačne stvari.
20 pois nunca têm palavras de paz: e armam ciladas contra a gente tranqüila da terra,
21 In proti meni široko režé, govoreč: Prav, prav, oko naše vidi!
21 escancaram para mim a boca, dizendo: Ah! Ah! Com os nossos olhos, nós o vimos!
22 Vidiš to, Gospod, ne molči torej; Gospod, ne bivaj daleč od mene.
22 Vós também, Senhor, vistes! Não guardeis silêncio. Senhor, não vos aparteis de mim.
23 Zbúdi se in vstani na sodbo mojo, Bog moj in Gospod moj, na pravdo mojo.
23 Acordai e levantai-vos para me defender, ó meu Deus e Senhor meu, em prol de minha causa!
24 Sodi me po pravičnosti svoji, Gospod, Bog moj, in naj se ne veselé nad mano.
24 Julgai-me, Senhor, segundo vossa justiça. Ó meu Deus, que não se regozijem à minha custa!
25 Naj ne govoré v srcu svojem: Aha, tako smo želeli! ne govoré naj: Pogoltnili smo ga.
25 Não pensem em seus corações: Ah, tivemos sorte! Não digam: Nós o devoramos!
26 Osramočeni naj bodo in zardé vsi skupaj, ki se vesele nesreče moje; s sramoto naj se zagrnejo in nečastjo, kateri se povzdigujejo proti meni.
26 Sejam confundidos todos juntos e se envergonhem os que se alegram com meus males, cubram-se de pejo e ignomínia os que se levantam orgulhosamente contra mim.
27 A prepevajo naj in se radujejo, kateri se veselé pravičnosti moje, in govoré naj vedno: Poveličevan bodi Gospod, ki se veseli miru svojega hlapca.
27 Mas exultem e se alegrem os favoráveis à minha causa e digam sem cessar: Glorificado seja o Senhor, que quis a salvação de seu servo!
28 In jezik moj bo oznanjal pravičnost tvojo, ves dan hvalo tvojo.
28 E a minha língua proclamará vossa justiça, dando-vos perpétuos louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.