Salmos 30
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 {Psalm Davidov; pesem pri posvečevanju hiše njegove.} Poveličeval te bom, Gospod, ker si me povzdignil in nisi dal sovražnikom mojim radovati se nad mano.
1 Ó Senhor Deus, eu te louvo porque me socorreste e não deixaste que os meus inimigos zombassem de mim.
2 Gospod, Bog moj, ko sem vpil k tebi, si me ozdravil.
2 Ó Senhor , meu Deus, eu gritei pedindo ajuda, e tu me curaste,
3 Gospod, izpeljal si iz kraja mrtvih dušo mojo, ohranil me živega izmed njih, ki padajo v jamo.
3 tu me salvaste da morte. Eu estava entre aqueles que iam para o mas tu me fizeste viver novamente.
4 Pojte psalme Gospodu, svetniki njegovi, in slavite spomin svetosti njegove.
4 Cantem louvor a Deus, o Senhor , vocês, o seu povo fiel! Lembrem do que o Santo Deus tem feito e lhe deem graças.
5 Kajti jeza njegova je le za trenotek, dobrota njegova pa za ves vek; jok se pač zvečer naseli, a zjutraj so spevi veseli.
5 A sua ira dura só um momento, mas a sua bondade é para a vida toda. O choro pode durar a noite inteira, mas de manhã vem a alegria.
6 Jaz pa sem govoril v sreči svoji: Ne omahnem vekomaj.
6 Eu me senti seguro e pensei: “Nunca terei dificuldades.”
7 Gospod, po blagovoljnosti svoji si storil, da je trdno stala gora moja; ko si pa skril obličje svoje, sem bil izbegan.
7 Ó Senhor Deus, tu foste bom para mim e me protegeste como uma fortaleza nas montanhas. Depois tu te escondeste de mim, e eu fiquei com medo.
8 K tebi sem klical, Gospod, in Gospoda sem milo prosil:
8 Ó Senhor Deus, eu te chamei e pedi a tua ajuda.
9 Kaj pridobiš v moji krvi, ko pojdem doli v jamo? ali te bo prah slavil? bode li oznanjal resnico tvojo?
9 Se eu morrer, que lucrarás com isso? Será que os mortos podem te louvar? Será que eles podem anunciar que és fiel?
10 Čuj, o Gospod, in usmili se me, Gospod, bodi mi pomočnik!
10 Ó Deus, escuta-me e tem compaixão de mim! Ajuda-me, ó
11 Izpreobrnil si mi jok moj v ples, razpasal si raševnik moj in opasal me z radostjo,
11 Tu mudaste o meu choro em dança alegre, afastaste de mim a tristeza e me cercaste de alegria.
12 da ti prepeva slava moja in ne umolkne. Gospod, Bog moj, hvalil te bom vekomaj.
12 Por isso, não ficarei calado, mas cantarei louvores a ti. Ó eu te darei graças para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.