Jó 16

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 In Job odgovori in reče:
1 Então em resposta Jó disse:
2 Enakih reči sem že slišal veliko; sitni ste vi tolažniki vsi!
2 “Já ouvi tudo isso antes; em vez de me consolarem, vocês me atormentam.
3 Je li že konec vetrovitim besedam? ali kaj te draži, da odgovarjaš?
3 Será que essas palavras ocas não têm fim? Por que vocês não param de me provocar?
4 Lahko bi tudi jaz govoril kakor vi! Ako bi duša vaša bila na mojem mestu, lahko bi spletal besede zoper vas in zmajeval z glavo nad vami;
4 Se vocês estivessem no meu lugar, eu também poderia dizer o que estão dizendo. Eu balançaria a cabeça, com um jeito de sábio, e os esmagaria com um montão de palavras.
5 rad bi vas krepčal z usti svojimi in usten mojih tolažba naj bi vam lajšala bol.
5 Ou poderia dizer palavras de ânimo e consolo para diminuir os seus sofrimentos.
6 Ako govorim, se ne ustavi bolečina moja, ako pa molčim, koliko pojemlje?
6 Mas, se falo, a minha dor não se acalma, e, se me calo, o meu sofrimento não diminui.
7 Res me je že Bog trudnega storil; – opustošil si vso družino mojo.
7 “Tu, ó Deus, me deixaste sem forças e destruíste toda a minha família.
8 Trdo si me zgrabil, za pričo zoper mene; in postavila se je proti meni moja shiranost, pričujoč zoper mene.
8 Tu me puseste numa prisão, e por isso me acusam. Virei pele e osso, e por isso os outros pensam que sou culpado.
9 Raztrgal me je v jezi svoji in preganjal, škripal je z zobmi nad menoj; kot nasprotnik moj me ostro gleda z očmi svojimi.
9 “Na sua ira Deus me arrasou completamente; ele olha para mim com ódio e, como uma fera, me persegue e ameaça.
10 Razdrli so usta svoja zoper mene, zasramujoč so me bili v lice, v trumo se zbirajo zoper mene.
10 Todos me ameaçam, abrem a boca para zombar de mim e me dão bofetadas para me humilhar.
11 Bog mogočni me je izročil malopridnežem, pahnil me je v roke brezbožnežem.
11 Deus me entregou a homens perversos; ele me fez cair nas mãos de gente má.
12 Užival sem mir, pa me je strl, zgrabil me je za tilnik in me raztrupal, postavil me je za cilj svojim pšicam.
12 Eu vivia em paz, mas ele me esmagou; Deus me pegou pela garganta e me quebrou. Ele fez de mim o seu alvo
13 Obkolili so me strelci njegovi, razklal mi je obisti nemilo, na tla je cedil žolč mojo.
13 e de todos os lados disparou as suas flechas; elas atravessaram os meus rins, sem dó nem piedade, e também a minha bílis correu pelo chão.
14 Vsekava mi rano za rano, zaganja se vame kakor vojni junak.
14 Como um soldado, ele avançou contra mim e me arrebentou todo, com golpes e mais golpes.
15 Raševino sem sešil vrh kože svoje, onečedil sem v prahu rog svoj.
15 “Em sinal de tristeza, vesti uma roupa feita de pano grosseiro e, humilhado, sentei-me no pó.
16 Moj obraz gori od jokanja in na trepalnicah mi je senca smrti –
16 Tenho chorado tanto, que o meu rosto está queimando, e estou com olheiras fundas e escuras.
17 dasi ni nasilstva na rokah mojih in je čista molitev moja.
17 No entanto, nunca fui violento, e as minhas orações sempre foram sinceras.
18 O zemlja, ne zakrij moje krvi, in vpitju mojemu ne bodi počivališča!
18 “Ó terra, não esconda as injustiças que fizeram contra mim! Não deixe que seja abafado o meu grito pedindo justiça!
19 Ali že sedaj, glej, v nebesih je priča moja in ta, ki zame pričuje, je na višavah.
19 Eu sei que no céu tenho quem me defenda; o meu advogado lá está.
20 Moji prijatelji so mi zasmehovalci: moje oko se solzi k Bogu,
20 Os meus amigos zombam de mim; e eu me volto para Deus com lágrimas nos olhos.
21 da izvrši pravico za moža proti Bogu in razsodi med sinom človeškim in prijateljem njegovim!
21 Assim como alguém defende o seu amigo, eu preciso de quem defenda o meu direito diante de Deus.
22 Kajti ko mine malo let, odidem po poti, po kateri se ne vrnem več.
22 Os meus anos de vida estão contados, e eu vou pelo caminho que não tem retorno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.