Efésios 4

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I beg you, then — I who am a prisoner in the Master’s cause — to live lives worthy of the call that you have received;
1 Exorto-vos, pois, - prisioneiro que sou pela causa do Senhor -, que leveis uma vida digna da vocação à qual fostes chamados,
2 always humble and gentle, patient, bearing lovingly with one another,
2 com toda a humildade e amabilidade, com grandeza de alma, suportando-vos mutuamente com caridade.
3 and striving to maintain in the bond of peace the unity given by the Spirit.
3 Sede solícitos em conservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 There is but one body and one Spirit, just as there was but one hope set before you when you received your call.
4 Sede um só corpo e um só espírito, assim como fostes chamados pela vossa vocação a uma só esperança.
5 There is but one Lord, one faith, one baptism.
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo.
6 There is but one God and Father of all — the God who is over all, pervades all, and is in all.
6 Há um só Deus e Pai de todos, que atua acima de todos, por todos e em todos.
7 Everyone of us, however, has been entrusted with some charge, each in accordance with the extent of the gift of the Christ.
7 Mas a cada um de nós foi dada a graça, segundo a medida do dom de Cristo,
8 That is why it is said — ‘When he went up on high, he led his captives into captivity. And gave gifts to humanity.’
8 pelo que diz: Quando subiu ao alto, levou muitos cativos, cumulou de dons os homens {Sl 67,19}.
9 Now surely this ‘going up’ must imply that he had already gone down into the world beneath.
9 Ora, que quer dizer ele subiu, senão que antes havia descido a esta terra?
10 He who went down is the same as he who went up — up beyond the highest heaven, so that he might fill all things with his presence.
10 Aquele que desceu é também o que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 And he it is who gave to the church apostles, prophets, Missionaries, Pastors, and teachers,
11 A uns ele constituiu apóstolos; a outros, profetas; a outros, evangelistas, pastores, doutores,
12 to fit his people for the work of the ministry, for the building up of the body of the Christ.
12 para o aperfeiçoamento dos cristãos, para o desempenho da tarefa que visa à construção do corpo de Cristo,
13 And this will continue, until we all attain to that unity which is given by faith and by a fuller knowledge of the Son of God; until we reach maturity — the full standard of the perfection of the Christ.
13 até que todos tenhamos chegado à unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, até atingirmos o estado de homem feito, a estatura da maturidade de Cristo.
14 Then we will no longer be like infants, tossed backward and forward, blown about by every breath of human teaching and by people's trickery and craftiness;
14 Para que não continuemos crianças ao sabor das ondas, agitados por qualquer sopro de doutrina, ao capricho da malignidade dos homens e de seus artifícios enganadores.
15 but holding the truth in a spirit of love, we will grow into complete union with him who is our head — Christ himself.
15 Mas, pela prática sincera da caridade, cresçamos em todos os sentidos, naquele que é a cabeça, Cristo.
16 For from him the whole body, closely joined and knit together by the contact of every part with the source of its life, derives its power to grow, in proportion to the vigour of each individual part; and so is being built up in a spirit of love.
16 É por ele que todo o corpo - coordenado e unido por conexões que estão ao seu dispor, trabalhando cada um conforme a atividade que lhe é própria - efetua esse crescimento, visando a sua plena edificação na caridade.
17 This, then, as one in union with the Lord, I implore: Do not continue to live such purposeless lives as the Gentiles live,
17 Portanto, eis o que digo e conjuro no Senhor: não persistais em viver como os pagãos, que andam à mercê de suas idéias frívolas.
18 with their powers of discernment darkened, cut off from the life of God, owing to the ignorance that prevails among them and to the hardness of their hearts.
18 Têm o entendimento obscurecido. Sua ignorância e o endurecimento de seu coração mantêm-nos afastados da vida de Deus.
19 Lost to all sense of shame, they have abandoned themselves to licentiousness, in order to practice every kind of impurity without restraint.
19 Indolentes, entregaram-se à dissolução, à prática apaixonada de toda espécie de impureza.
20 But far different is the lesson you learned from the Christ — if, that is, you really listened to him,
20 Vós, porém, não foi para isto que vos tornastes discípulos de Cristo,
21 and through union with him were taught the truth, as it is to be found in Jesus.
21 se é que o ouvistes e dele aprendestes, como convém à verdade em Jesus.
22 For you learned with regard to your former way of living that you must cast off your old nature, which, yielding to deluding passions, grows corrupt;
22 Renunciai à vida passada, despojai-vos do homem velho, corrompido pelas concupiscências enganadoras.
23 that the spirit of your minds must be constantly renewed;
23 Renovai sem cessar o sentimento da vossa alma,
24 and that you must clothe yourselves in that new nature which was created to resemble God, with the righteousness and holiness springing from the truth.
24 e revesti-vos do homem novo, criado à imagem de Deus, em verdadeira justiça e santidade.
25 Since, therefore, you have cast off what is false, ‘you must every one of you speak the truth to your neighbors.’ For we are united to one another like the parts of a body.
25 Por isso, renunciai à mentira. Fale cada um a seu próximo a verdade, pois somos membros uns dos outros.
26 ‘Be angry, yet do not sin.’ Do not let the sun go down on your anger;
26 Mesmo em cólera, não pequeis. Não se ponha o sol sobre o vosso ressentimento.
27 and give no opportunity to the devil.
27 Não deis lugar ao demônio.
28 Let the person who steals steal no longer, but rather let them toil with their hands at honest work, so that they may have something to share with anyone in need.
28 Quem era ladrão não torne a roubar, antes trabalhe seriamente por realizar o bem com as suas próprias mãos, para ter com que socorrer os necessitados.
29 Never let any foul word pass your lips, but only such good words as the occasion demands, so that they may be a help to those who hear them.
29 Nenhuma palavra má saia da vossa boca, mas só a que for útil para a edificação, sempre que for possível, e benfazeja aos que ouvem.
30 And do not grieve God’s Holy Spirit; for it was through that Spirit that God sealed you as his, against the day of Redemption.
30 Não contristeis o Espírito Santo de Deus, com o qual estais selados para o dia da Redenção.
31 Let all bitterness, passion, anger, brawling, and abusive language be banished from among you, as well as all malice.
31 Toda amargura, ira, indignação, gritaria e calúnia sejam desterradas do meio de vós, bem como toda malícia.
32 Be kind to one another, tenderhearted, ready to forgive one another, just as God, in Christ, forgave you.
32 Antes, sede uns com os outros bondosos e compassivos. Perdoai-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou, em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.