Tito 2

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 But you speak the things which become sound doctrine:
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 aged men to be temperate, sensible, discreet, sound in faith, in love, in patience.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Let the aged women likewise be in reverent behavior, not slanderers, not enslaved by much wine, teachers of good;
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 to be discreet, chaste, keepers at home, good, subject to their own husbands, that the Word of God may not be blasphemed.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Likewise exhort the young men to be discreet;
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 In all things having shown yourself a pattern of good works: in doctrine, purity, sensibleness, without corruption,
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 in sound speech that cannot be condemned, that he who is opposed may be ashamed, having no evil thing to say of you.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Slaves are to be obedient to their masters, to please them well in all things, not talking back,
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 not stealing, but showing all good faith, so that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 teaching us that having denied ungodliness and worldly lusts, we should live discreetly, righteously and godly, in this present world,
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 looking for the blessed hope, and the glorious appearance of our great God and Savior Jesus Christ,
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 who gave Himself for us that He might redeem us from all iniquity and purify to Himself a special people, zealous of good works.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Speak these things, and exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise you.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.