Salmos 69
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NTLH
1 To the Chief Musician. Concerning the Lilies. A Psalm of David. Save me, O God! for the waters have come in on my soul.
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 I sink in deep mire, where there is no standing; I have come into deep waters, where the floods overflow me.
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 I am weary from my crying; my throat is dried; my eyes fail while I wait for my God.
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 They who hate me without a cause are more than the hairs of my head; they who would destroy me are mighty, my lying enemies. Then I restored what I did not take away.
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 O God, You know my foolishness, and my guiltiness is not hidden from You.
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Do not let those who wait on You, O LORD God of hosts, be ashamed for my sake; let not the ones who seek You be ashamed for my sake, O God of Israel,
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 because I have borne reproach for Your sake, shame has covered my face.
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 I have become a stranger to My brothers, and a foreigner to My mother's children.
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 For the zeal of Your house has eaten Me up; and the reproaches of those who reproached You have fallen on Me.
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 When I humbled my soul with fasting, it turned to my reproach.
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 I also made sackcloth my clothing, and I became a proverb to them.
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 They who sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 But as for me, my prayer is to You, O LORD, in a pleasing time; O God, in the multitude of Your mercy hear me, in the truth of Your salvation.
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Deliver me out of the mire, and let me not sink; let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Do not let the flood of waters overflow me, nor let the deep swallow me up, and let not the pit shut its mouth on me.
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Hear me, O LORD, for Your loving-kindness is good; turn to me according to the multitude of Your tender mercies.
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 And hide not Your face from Your servant; for I am in trouble; hear me quickly.
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Draw near my soul, and redeem it; deliver me because of my enemies.
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 You have known my reproach, and my shame, and my dishonor; my enemies are all before You.
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness; and I looked for some to mourn with me, but there was none; and for comforters, but I found none.
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 They also gave Me gall for my food; and in My thirst they gave Me vinegar to drink.
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Let their table become a snare before them; and to those at ease a trap.
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Let their eyes be darkened, so that they do not see; and make their loins shake without ceasing.
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Pour out Your wrath on them, and let the glow of Your anger take hold of them.
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Let their dwelling be wasted; let none dwell in their tents.
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 For they persecute him whom You have stricken, and they talk to the grief of those You pierced.
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Add iniquity to their iniquity, and let them not come into Your righteousness.
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Let them be blotted out of the Book of Life, and not be written with the righteous.
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 But I am poor and sorrowful; let Your salvation, O God, set me up on high.
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 I will praise the name of God with a song, and will magnify Him with thanksgiving.
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 This also shall please the LORD better than an ox, or a bull that has horns and hoofs.
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 The humble shall see and be glad; and your heart shall live, you who seek God.
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 For the LORD hears the needy, and does not despise His prisoners.
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Let the heavens and earth praise Him, the seas, and everything that moves in them.
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 For God will save Zion, and will build the cities of Judah; so that they may dwell there, and possess it.
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 And the seed of His servants shall inherit it, and they who love His name shall dwell in it.
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.