Provérbios 20
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs BKJ
1 Wine is a mocker, strong drink is raging, and whoever goes astray by it is not wise.
1 O vinho é um zombador, a bebida forte é colérica, e quem quer que seja enganado desse modo não é sábio.
2 The fear of a king is as the roaring of a lion; whoever stirs him up to anger sins against his own soul.
2 O temor do rei é como o rugido de um leão, quem quer que o provoque à raiva peca contra a sua própria alma.
3 It is an honor for a man to cease from strife, but every fool exposes himself.
3 É uma honra para um homem cessar os conflitos, mas todo tolo é intrometido.
4 The lazy one will not plow; after the autumn he shall beg in harvest and have nothing.
4 O preguiçoso não lavrará por causa do frio; portanto, ele mendigará na colheita e nada terá.
5 Wisdom in the heart of man is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
5 Como as águas profundas é o conselho no coração do homem, mas um homem de entendimento a trará para fora.
6 Most men will proclaim each his own goodness, but a faithful man who can find?
6 A maioria dos homens proclamará a todos sua própria bondade, mas um homem fiel, quem pode encontrar?
7 The just walks in his integrity; his sons are blessed after him.
7 O homem justo anda na sua integridade; seus filhos são abençoados após ele.
8 A king who sits in the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
8 Um rei que se assenta no trono do juízo dissipa todo mal com os seus olhos.
9 Who can say, I have made my heart clean; I am pure from my sin?
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, eu sou puro de meu pecado?
10 Different kinds of weights, different kinds of measures, both are hateful to the LORD.
10 Pesos diferentes e medidas diferentes; ambos são igualmente abominação ao SENHOR.
11 Even a child is known by his own doings, whether his work is pure and whether it is right.
11 Até uma criança é conhecida pelos seus feitos, se a sua obra for pura e se está certa.
12 The hearing ear and the seeing eye, the LORD has made both of them.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o SENHOR os fez a ambos.
13 Do not love sleep, lest you come to poverty; open your eyes and you shall be satisfied with bread.
13 Não ames o sono, para que não venhas à pobreza; abre os teus olhos, e te satisfarás com o pão.
14 It is bad! Bad, says the buyer; but when it is left to him, then he boasts.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador, mas quando ele vai pelo seu caminho, então ele se gaba.
15 There is gold and a multitude of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Take the garment of him who is surety for a stranger; and take a pledge from him for strangers.
16 Toma a sua vestimenta, que é garantia para um estranho, e toma o penhor dele por uma mulher estranha.
17 Bread of deceit is sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
17 O pão do engano é doce para o homem, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.
18 Purposes are established by counsel; and with good advice make war.
18 Todo propósito é estabelecido pelo conselho, e com bons conselhos se faz a guerra.
19 A gossip is a revealer of secrets; so do not mix with him who flatters with his lips.
19 Aquele que vai por aí como um mexeriqueiro revela segredos; portanto, não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.
20 Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in deep darkness.
20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em trevas obscuras.
21 An inheritance gotten hastily in the beginning, even the end of it shall not be blessed.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
22 Do not say, I will repay evil; wait on the LORD, and He will save you.
22 Não digas tu: Eu retribuirei o mal, mas espera no SENHOR e ele te salvará.
23 Different kinds of weights are hateful to the LORD, and a false balance is not good.
23 Pesos diferentes são uma abominação ao SENHOR, e a balança falsa não é boa.
24 Man's steps are of the LORD; how can a man then understand his own way?
24 Os passos do homem são do SENHOR; como poderá então um homem entender o seu próprio caminho?
25 It is a snare to a man to say rashly, A holy thing, and afterward vows to ask about it.
25 Laço é para o homem devorar aquilo que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.
26 A wise king scatters the wicked and brings the wheel over them.
26 Um rei sábio espalha os perversos e traz sobre eles a roda.
27 The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
27 O espírito do homem é a luz do SENHOR, que esquadrinha todo o interior até o mais íntimo do ventre.
28 Mercy and truth preserve the king; and his throne is upheld by mercy.
28 Misericórdia e verdade preservam o rei, e seu trono é sustentado pela misericórdia.
29 The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is the gray head.
29 A glória dos homens jovens é a sua força, e a beleza dos homens velhos é a cabeça grisalha.
30 The stripes of a wound cleanses away evil, and strokes the inward parts of the belly.
30 O azulado de uma ferida purifica do mal, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.