Marcos 11

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And when they drew near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, He sent out two of His disciples.
1 Quando já se aproximavam de Jerusalém, Jesus e seus discípulos chegaram às cidades de Betfagé e Betânia, no monte das Oliveiras. Jesus enviou na frente dois discípulos.
2 And He said to them, Go into the village over across from you. And as soon as you have entered into it, you will find a colt tied, on which no one of men has ever sat. Untie it and bring it.
2 “Vão àquele povoado adiante”, disse ele. “Assim que entrarem, verão amarrado ali um jumentinho, no qual ninguém jamais montou. Desamarrem-no e tragam-no para cá.
3 And if anyone says to you, Why do you do this? Say that the Lord has need of him, and immediately he will send him here.
3 Se alguém lhes perguntar: ‘O que estão fazendo?’, digam apenas: ‘O Senhor precisa dele e o devolverá em breve’.”
4 And they went, and they found the colt tied by the door outside, in a place where two ways met. And they untied him.
4 Os dois discípulos foram e encontraram o jumentinho na rua, amarrado junto a uma porta.
5 And certain of those who stood there said to them, What are you doing, untying the colt?
5 Enquanto o desamarravam, algumas pessoas que estavam ali perguntaram: “O que vocês estão fazendo, desamarrando esse jumentinho?”.
6 And they said to them even as Jesus had commanded. And they let them go.
6 Responderam conforme Jesus havia instruído, e os deixaram levar o animal.
7 And they brought the colt to Jesus, and they threw their garments on it. And He sat on it.
7 Os discípulos trouxeram o jumentinho, puseram seus mantos sobre o animal, e Jesus montou nele.
8 And many spread their garments in the way, and others cut down branches off the trees and scattered them in the way.
8 Muitos da multidão espalharam seus mantos ao longo do caminho diante de Jesus, e outros espalharam ramos que haviam cortado nos campos.
9 And those going before, and those following, cried out, saying, Hosanna! Blessed is He who comes in the name of the Lord!
9 E as pessoas, tanto as que iam à frente como as que o seguiam, gritavam: “Hosana! Bendito é o que vem em nome do Senhor!
10 Blessed is the kingdom of our father David, who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!
10 Bendito é o reino que vem, o reino de nosso antepassado Davi! Hosana no mais alto céu!”.
11 And Jesus entered into Jerusalem and into the temple. And when He had looked around on all things, the hour already being late, He went out to Bethany with the Twelve.
11 Jesus entrou em Jerusalém e foi ao templo. Depois de olhar tudo ao redor atentamente, voltou a Betânia com os Doze, porque já era tarde.
12 And on the next day, they going out of Bethany, He was hungry.
12 Na manhã seguinte, quando saíam de Betânia, Jesus teve fome.
13 And seeing a fig-tree with leaves afar off, He went to it, if perhaps He might find anything on it. And when He came to it, He found nothing but leaves, for it was not the season of figs.
13 Viu que, a certa distância, havia uma figueira cheia de folhas e foi ver se encontraria figos. No entanto, só havia folhas, pois ainda não era tempo de dar frutos.
14 And Jesus answered and said to it, No one shall eat fruit of you forever. And His disciples heard.
14 Então Jesus disse à árvore: “Nunca mais comam de seu fruto!”. E os discípulos ouviram o que ele disse.
15 And they came to Jerusalem. And entering into the temple, Jesus began to cast out those who bought and sold in the temple. And He overthrew the tables of the money-changers and the seats of those who sold doves.
15 Quando voltaram a Jerusalém, Jesus entrou no templo e começou a expulsar os que compravam e vendiam animais para os sacrifícios. Derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas,
16 And He would not allow any to carry a vessel through the temple.
16 impediu todos de usarem o templo como mercado
17 And He taught, saying to them, Is it not written, "My house shall be called the house of prayer for all nations?" But you have made it a den of thieves.
17 e os ensinava, dizendo: “As Escrituras declaram: ‘Meu templo será chamado casa de oração para todas as nações’, mas vocês o transformaram num esconderijo de ladrões!”.
18 And the scribes and the chief priests heard. And they sought how they might destroy Him. For they feared Him, because all the people were astonished at His doctrine.
18 Quando os principais sacerdotes e mestres da lei souberam o que Jesus tinha feito, começaram a tramar um modo de matá-lo. Contudo, tinham medo dele, pois o povo estava muito admirado com seu ensino.
19 And when evening came, He went out of the city.
19 Ao entardecer, Jesus e seus discípulos saíram da cidade.
20 And passing on early, they saw the fig-tree dried up from the roots.
20 Na manhã seguinte, quando os discípulos passaram pela figueira que Jesus tinha amaldiçoado, notaram que ela estava seca desde a raiz.
21 And Peter, remembering, said to Him, Rabbi, behold, the fig tree which You cursed has withered away.
21 Pedro se lembrou do que Jesus tinha dito à árvore e exclamou: “Veja, Rabi! A figueira que o senhor amaldiçoou secou!”.
22 And answering Jesus said to them, Have faith of God.
22 Então Jesus disse aos discípulos: “Tenham fé em Deus.
23 For truly I say to you that whoever shall say to this mountain, Be moved and be cast into the sea, and shall not doubt in his heart, but shall believe that what he said shall occur, he shall have whatever he said.
23 Eu lhes digo a verdade: vocês poderão dizer a este monte: ‘Levante-se e atire-se no mar’, e isso acontecerá. É preciso, no entanto, crer que acontecerá, e não ter nenhuma dúvida em seu coração.
24 Therefore I say to you, All things, whatever you ask, praying, believe that you shall receive them, and it will be to you.
24 Digo-lhes que, se crerem que já receberam, qualquer coisa que pedirem em oração lhes será concedido.
25 And when you stand praying, if you have anything against anyone, forgive it so that also your Father in Heaven may forgive you your trespasses.
25 Quando estiverem orando, se tiverem alguma coisa contra alguém, perdoem-no, para que seu Pai no céu também perdoe seus pecados.
26 But if you do not forgive, neither will your Father in Heaven forgive your trespasses.
26 Mas, se vocês se recusarem a perdoar, seu Pai no céu não perdoará seus pecados”.
27 And they came again to Jerusalem. And as He was walking in the temple, the chief priests and the scribes and the elders came to Him
27 Mais uma vez, voltaram a Jerusalém. Enquanto Jesus passava pelo templo, os principais sacerdotes, os mestres da lei e os líderes do povo vieram até ele
28 and said to Him, By what authority do you do these things? And who gave you this authority to do these things?
28 e perguntaram: “Com que autoridade você faz essas coisas? Quem lhe deu esse direito?”.
29 And Jesus answered and said to them, I will also ask of you one thing, and answer Me, and I will tell you by what authority I do these things.
29 Jesus respondeu: “Eu lhes direi com que autoridade faço essas coisas se vocês responderem a uma pergunta:
30 The baptism of John, was it from Heaven, or from men? Answer Me.
30 A autoridade de João para batizar vinha do céu ou era apenas humana? Respondam-me!”.
31 And they reasoned within themselves, saying, If we shall say, From Heaven, he will say, Why then did you not believe him?
31 Eles discutiram a questão entre si: “Se dissermos que vinha do céu, ele perguntará por que não cremos em João.
32 But if we shall say, From men, they feared the people, for all held John to be a prophet indeed.
32 Mas será que ousamos dizer que era apenas humana?”. Tinham medo do que o povo faria, pois todos acreditavam que João era profeta.
33 And they answered and said to Jesus, We cannot tell. And answering Jesus said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
33 Por fim, responderam: “Não sabemos”. E Jesus replicou: “Então eu também não direi com que autoridade faço essas coisas”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.