Jó 33

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 However, Job, please hear my speeches, and listen to all my words.
1 “Jó, ouça minhas palavras, preste atenção ao que vou dizer.
2 Behold, now I have opened my mouth, my tongue has spoken in my mouth,
2 Chegou minha vez de falar; as palavras estão na ponta da língua.
3 my words shall be from my upright heart, and my lips will clearly speak knowledge.
3 Falo com toda a sinceridade, digo a pura verdade.
4 The Spirit of God made me, and the breath of the Almighty gives me life.
4 O Espírito de Deus me criou, o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 If you can, answer me; set yourself in order before me, stand up.
5 Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
6 Behold, I am toward God even as you are; I also am formed out of the clay.
6 Você e eu somos iguais diante de Deus; eu também fui formado do barro.
7 Behold, my terror shall not make you afraid, and my burden shall not be heavy on you.
7 Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
8 Surely you have spoken in my ears, and I have heard the sound of your words.
8 “Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.
9 You said, I am pure, without transgression; I am innocent, and no iniquity is in me;
9 Você disse: ‘Sou puro e não tenho pecado; sou inocente e não tenho culpa.
10 behold, He finds reasons to be against me, He counts me for His enemy;
10 Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
11 He puts my feet in the stocks; He marks all my paths.
11 Prende meus pés no tronco e vigia todos os meus movimentos’.
12 Behold, in this you are not right; I will answer you, for God is greater than man.
12 “Mas você está enganado, e eu lhe mostrarei o motivo, pois Deus é maior que qualquer ser humano.
13 Why do you fight against Him? For He does not give account for any of His matters.
13 Sendo assim, por que você o acusa? Por que diz que ele não responde às queixas humanas?
14 For God speaks once, yea, twice, but not one takes notice.
14 Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção.
15 In a dream, a vision of the night, when deep sleep falls on men; while they slumber on the bed;
15 Fala em sonhos, em visões durante a noite, quando o sono profundo cai sobre todos, enquanto dormem em suas camas.
16 then He opens the ear of men and seals their teaching,
16 Sussurra em seus ouvidos e aterroriza-os com advertências.
17 so that He may turn man from his act, that He might hide pride from man.
17 Faz que deixem de praticar o mal e livra-os do orgulho.
18 He keeps back his soul from the Pit, and his life from perishing by the sword.
18 Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
19 He is also chastened with pain on his bed, and enduring strife in his bones;
19 “Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos.
20 so that his life is sick of bread, and his soul desirable food.
20 Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
21 His flesh wastes away, not seen; and his bones laid bare; they were not seen.
21 Sua carne definha a olhos nus, e seus ossos ficam à vista.
22 Yea, his soul draws near to the Pit, and his life to the dealers of death.
22 Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam.
23 If there is a messenger for him, a mediator, one among a thousand, to declare for man his uprightness,
23 “Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
24 then He is gracious to him and says, Deliver him from going down to the Pit; for I have found a ransom.
24 Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
25 His flesh shall be fresher than in vigor; he shall return to the days of his youth;
25 Então seu corpo se tornará saudável como o de um menino; será forte e jovem outra vez.
26 he shall pray to God, and He will be gracious to Him; and he shall see His face with joy, for He will restore to man his righteousness.
26 Quando ele orar a Deus, será aceito. Deus o receberá com alegria e o restituirá à condição de justo.
27 He will observe to men, and say, I have sinned and perverted righteousness; and it was not equally repaid to me,
27 Ele declarará a seus amigos: ‘Pequei e perverti o que é correto, mas não valeu a pena.
28 He has redeemed my soul from passing over into the Pit, and my life shall see the light.
28 Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
29 Lo, all these things God does two or three times with a man,
29 “Sim, Deus faz essas coisas acontecerem repetidas vezes com as pessoas.
30 to bring back his soul from the Pit, to be lighted with the light of the living.
30 Ele as livra da sepultura, para que desfrutem a luz da vida.
31 Hear this, Job, listen to me; be silent and I will speak.
31 Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.
32 If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you.
32 Mas, se você tem algo a dizer, responda; fale, pois quero que seja absolvido.
33 If not, listen to me; be silent, and I will teach you wisdom.
33 Se não tem nada a dizer, fique quieto e ouça-me, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.