Êxodo 40

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And the LORD spoke to Moses, saying,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 You shall set up the tabernacle of the tent of the congregation on the first day of the first month.
2 "No primeiro dia do primeiro mês, levantarás o tabernáculo, a tenda de reunião.
3 And you shall put the ark of the testimony in it, and you hall cover the ark with the veil.
3 Porás nele a arca da aliança e a ocultarás com o véu.
4 And you shall bring the table in, and set in order its arrangement. And you shall bring the lampstand in and light the lamps of it.
4 Trarás a mesa e disporás nela as coisas que devem estar sobre ela. Trarás o candelabro e porás nele suas lâmpadas.
5 And you shall set the altar of gold for the incense in front of the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.
5 Colocarás o altar de ouro para o perfume diante da arca da aliança e pendurarás o véu à entrada do tabernáculo.
6 And you shall set the altar of the burnt offering in front of the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
6 Colocarás o altar dos holocaustos diante da entrada do tabernáculo, da tenda de reunião.
7 And you shall set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shall put water in it.
7 Colocarás a bacia entre a tenda de reunião e o altar, e porás água nela.
8 And you shall set up the court all around, and place the screen at the court gate.
8 Farás o recinto do átrio e disporás a cortina à entrada do átrio.
9 And you shall take the anointing oil and anoint the tabernacle, and all in it, and shall sanctify it and all the vessels of it. And it shall be holy.
9 Tomarás o óleo de unção e ungirás com ele o tabernáculo com tudo o que ele contém; consagrá-lo-ás com todo o seu mobiliário, para que ele se torne uma coisa santa.
10 And you shall anoint the altar of the burnt offering, and all its vessels, and sanctify the altar. And it shall be a most holy altar.
10 Ungirás o altar dos holocaustos e todos os seus utensílios; em virtude de tua consagração, o altar se tornará uma coisa santíssima.
11 And you shall anoint the laver and its base, and sanctify it.
11 Ungirás a bacia com seu pedestal, e a consagrarás.
12 And you shall bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
12 Farás em seguida aproximarem-se Aarão e seus filhos da entrada da tenda de reunião, onde os lavarás com água.
13 And you shall put the holy garments on Aaron, and anoint him and sanctify him, so that he may minister to Me in the priest's office.
13 Revestirás Aarão com os ornamentos sagrados; ungi-lo-ás e o consagrarás, e ele será sacerdote a meu serviço.
14 And you shall bring his sons and clothe them with tunics.
14 Farás aproximarem-se seus filhos e, depois de os teres revestido de túnicas,
15 And you shall anoint them, even as you anointed their father, so that they may minister to Me in the priest's office. For their anointing shall surely be an everlasting priesthood for their generations.
15 tu os ungirás como o fizeste com seu pai; e serão sacerdotes a meu serviço. Essa unção lhes conferirá o sacerdócio para sempre, de geração em geração."
16 And Moses did so. According to all that the LORD commanded him, so he did.
16 Moisés fez tudo o que o Senhor lhe havia mandado, e se conformou a tudo.
17 And it will be in the first month in the second year, on the first of the month, the tabernacle was reared up.
17 Assim, no segundo ano, no primeiro dia do primeiro mês, o tabernáculo foi erigido.
18 And Moses reared up the tabernacle and fastened its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and reared up its pillars.
18 Moisés levantou o tabernáculo: pôs suas bases, suas tábuas, suas travessas, e assentou suas colunas.
19 And he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent above upon it, even as the LORD commanded Moses.
19 Estendeu a tenda sobre o tabernáculo, e pôs a coberta da tenda por cima, como o Senhor lhe tinha ordenado.
20 And he took and placed the Testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat on the ark from above.
20 Tomou o testemunho e colocou-o na arca; meteu os varais na arca, e colocou nela a tampa.
21 And he brought the ark into the tabernacle and set up the veil of the covering, and covered the Ark of Testimony, even as the LORD commanded Moses.
21 Introduziu a arca no tabernáculo; e, tendo pendurado o véu de separação, cobriu com ele a arca da aliança, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
22 And he put the table in the tent of the congregation, on the side of the tabernacle northward, outside the veil.
22 Colocou a mesa na tenda de reunião, do lado norte do tabernáculo, diante da cortina;
23 And he set the bread in order upon it before the LORD, even as the LORD had commanded Moses.
23 e dispôs nela em ordem os pães diante do Senhor, como o Senhor lhe tinha ordenado.
24 And he put the lampstand in the tent of the congregation across from the table, on the side of the tabernacle southward.
24 Pôs o candelabro na tenda de reunião, diante da mesa, do lado sul do tabernáculo,
25 And he set up the lamps before the LORD, even as the LORD commanded Moses.
25 e dispôs nele as lâmpadas diante do Senhor, como o Senhor lhe tinha ordenado.
26 And he put the golden altar in the tent of the congregation in front of the veil.
26 Colocou o altar de ouro na tenda de reunião, diante do véu,
27 And he burned sweet incense on it, even as the LORD commanded Moses.
27 e queimou nele o incenso, como o Senhor lhe tinha ordenado.
28 And he set up the screen at the door of the tabernacle.
28 Colocou a cortina à entrada do tabernáculo.
29 And he put the altar of burnt offering by the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered on it the burnt offering and the food offering, even as the LORD commanded Moses.
29 Colocou o altar dos holocaustos à entrada do tabernáculo, da tenda de reunião, e ofereceu sobre ele o holocausto e a oblação, como o Senhor lhe tinha ordenado.
30 And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, for washing.
30 Colocou a bacia entre a tenda de reunião e o altar, e pôs nela a água para as abluções.
31 And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet there.
31 Moisés, Aarão e seus filhos lavaram aí as mãos e os pés.
32 When they went into the tent of the congregation, and when they came near the altar, they washed, even as the LORD commanded Moses.
32 Quando entravam na tenda de reunião e se aproximavam do altar, faziam suas abluções, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
33 And he reared up the court all around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the court gate. And Moses finished the work.
33 Enfim, fez o recinto do átrio em torno do tabernáculo e do altar e colocou a cortina na porta do átrio. Assim terminou Moisés a sua tarefa.
34 And the cloud covered the tabernacle of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
34 Então a nuvem cobriu a tenda de reunião e a glória do Senhor encheu o tabernáculo.
35 And Moses was not able to enter into the tabernacle of the congregation because the cloud stayed on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
35 E era impossível a Moisés entrar na tenda de reunião, porque a nuvem pairava sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.
36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the sons of Israel journeyed on in all their journeys.
36 Durante todo o curso de suas peregrinações, os israelitas se punham a caminho quando se elevava a nuvem que estava sobre o tabernáculo;
37 But if the cloud was not taken up, then they did not journey until the day that it was taken up.
37 do contrário, eles não partiam até o dia em que ela se elevasse.
38 For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, in all their journeys.
38 E, enquanto duraram as suas peregrinações, a nuvem do Senhor pairou sobre o tabernáculo durante o dia; e, durante a noite, havia um fogo na nuvem, que era visível a todos os israelitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.