Êxodo 40

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And the LORD spoke to Moses, saying,
1 Depois o Senhor disse a Moisés:
2 You shall set up the tabernacle of the tent of the congregation on the first day of the first month.
2 — No primeiro dia do primeiro mês, arme o tabernáculo da tenda do encontro.
3 And you shall put the ark of the testimony in it, and you hall cover the ark with the veil.
3 Ponha nele a arca do testemunho e cubra-a com o véu.
4 And you shall bring the table in, and set in order its arrangement. And you shall bring the lampstand in and light the lamps of it.
4 Ponha nele a mesa e coloque em ordem as coisas que estão sobre ela; ponha nele também o candelabro e monte as suas lâmpadas.
5 And you shall set the altar of gold for the incense in front of the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.
5 Coloque o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho e pendure o cortinado da porta do tabernáculo.
6 And you shall set the altar of the burnt offering in front of the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
6 Coloque o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda do encontro.
7 And you shall set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shall put water in it.
7 Ponha a bacia entre a tenda do encontro e o altar e encha-a com água.
8 And you shall set up the court all around, and place the screen at the court gate.
8 Depois, arme o átrio ao redor e pendure o cortinado à porta do átrio.
9 And you shall take the anointing oil and anoint the tabernacle, and all in it, and shall sanctify it and all the vessels of it. And it shall be holy.
9 — Pegue o óleo da unção, e unja o tabernáculo e tudo o que nele está, e consagre-o com todos os seus pertences; e será santo.
10 And you shall anoint the altar of the burnt offering, and all its vessels, and sanctify the altar. And it shall be a most holy altar.
10 Unja também o altar do holocausto e todos os seus utensílios e consagre o altar; e o altar se tornará santíssimo.
11 And you shall anoint the laver and its base, and sanctify it.
11 Depois, unja a bacia e o seu suporte e consagre-a.
12 And you shall bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
12 — Faça com que Arão e seus filhos se aproximem da porta da tenda do encontro e mande que se lavem com água.
13 And you shall put the holy garments on Aaron, and anoint him and sanctify him, so that he may minister to Me in the priest's office.
13 Vista Arão com as vestes sagradas, unja e consagre-o para que me sirva como sacerdote.
14 And you shall bring his sons and clothe them with tunics.
14 Faça com que também os filhos de Arão se aproximem, vista-os com as túnicas,
15 And you shall anoint them, even as you anointed their father, so that they may minister to Me in the priest's office. For their anointing shall surely be an everlasting priesthood for their generations.
15 e unja-os assim como você ungiu o pai deles, para que me oficiem como sacerdotes; sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo de geração em geração.
16 And Moses did so. According to all that the LORD commanded him, so he did.
16 E Moisés fez tudo segundo o Senhor lhe havia ordenado.
17 And it will be in the first month in the second year, on the first of the month, the tabernacle was reared up.
17 No primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, o tabernáculo foi armado.
18 And Moses reared up the tabernacle and fastened its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and reared up its pillars.
18 Moisés ergueu o tabernáculo, pôs as suas bases, armou as suas tábuas, colocou nele as suas vigas superiores e levantou as suas colunas;
19 And he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent above upon it, even as the LORD commanded Moses.
19 estendeu a tenda sobre o tabernáculo e pôs a cobertura da tenda por cima, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
20 And he took and placed the Testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat on the ark from above.
20 Pegou o testemunho e o pôs na arca, passou os cabos na arca e pôs o propiciatório em cima da arca.
21 And he brought the ark into the tabernacle and set up the veil of the covering, and covered the Ark of Testimony, even as the LORD commanded Moses.
21 Introduziu a arca no tabernáculo, pendurou o véu do cortinado e com ele cobriu a arca do testemunho, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
22 And he put the table in the tent of the congregation, on the side of the tabernacle northward, outside the veil.
22 Pôs também a mesa na tenda do encontro, ao lado do tabernáculo, para o norte, fora do véu,
23 And he set the bread in order upon it before the LORD, even as the LORD had commanded Moses.
23 e sobre ela pôs em ordem os pães da proposição diante do Senhor , segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
24 And he put the lampstand in the tent of the congregation across from the table, on the side of the tabernacle southward.
24 Pôs também, na tenda do encontro, o candelabro diante da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul,
25 And he set up the lamps before the LORD, even as the LORD commanded Moses.
25 e preparou as lâmpadas diante do Senhor , segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
26 And he put the golden altar in the tent of the congregation in front of the veil.
26 Pôs o altar de ouro na tenda do encontro, diante do véu,
27 And he burned sweet incense on it, even as the LORD commanded Moses.
27 e acendeu sobre ele o incenso aromático, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
28 And he set up the screen at the door of the tabernacle.
28 Pendurou também o cortinado da porta do tabernáculo,
29 And he put the altar of burnt offering by the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered on it the burnt offering and the food offering, even as the LORD commanded Moses.
29 pôs o altar do holocausto à porta do tabernáculo da tenda do encontro e ofereceu sobre ele holocausto e oferta de cereais, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
30 And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, for washing.
30 Pôs a bacia entre a tenda do encontro e o altar e a encheu de água, para se lavar.
31 And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet there.
31 Nela, Moisés, Arão e seus filhos lavavam as mãos e os pés,
32 When they went into the tent of the congregation, and when they came near the altar, they washed, even as the LORD commanded Moses.
32 quando entravam na tenda do encontro e quando se aproximavam do altar, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
33 And he reared up the court all around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the court gate. And Moses finished the work.
33 Levantou também o átrio ao redor do tabernáculo e do altar e pendurou o cortinado da porta do átrio. Assim Moisés acabou a obra.
34 And the cloud covered the tabernacle of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
34 Então a nuvem cobriu a tenda do encontro, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo.
35 And Moses was not able to enter into the tabernacle of the congregation because the cloud stayed on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
35 Moisés não podia entrar na tenda do encontro, porque a nuvem permanecia sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.
36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the sons of Israel journeyed on in all their journeys.
36 Quando a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, os filhos de Israel seguiam adiante, em todas as suas jornadas;
37 But if the cloud was not taken up, then they did not journey until the day that it was taken up.
37 se a nuvem, porém, não se levantava, não seguiam adiante, até o dia em que ela se levantava.
38 For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, in all their journeys.
38 De dia, a nuvem do Senhor repousava sobre o tabernáculo, e, de noite, havia fogo nela, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.