Salmos 51

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim. Kad pravietis Nātans pie viņa nāca, kad viņš bija gājis pie Batsebas. Apžēlojies par mani, ak Dievs, pēc Savas žēlastības, izdeldē manus pārkāpumus pēc Savas lielās sirdsžēlastības!
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Mazgā mani labi no manas noziedzības un šķīstī mani no maniem grēkiem.
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 Jo es atzīstu savus pārkāpumus, un mani grēki ir manā priekšā vienmēr.
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Tev vienam es esmu grēkojis un ļaunu darījis priekš Tavām acīm, ka Tu palieci taisns Savos vārdos un šķīsts Savā tiesā.
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 Redzi, noziedzībā esmu dzemdināts, un grēkos māte mani ieņēmusi.
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Redzi, tev patīk sirds patiesība, tad dari man zināmu to apslēpto gudrību.
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 Šķīstī mani no grēkiem ar īzapu, ka topu šķīsts, mazgā mani, ka topu baltāks nekā sniegs.
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Liec man dzirdēt prieku un līksmību, ka tie kauli līksmojās, ko Tu esi satriecis.
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 Apslēp Savu vaigu no maniem grēkiem un deldē visu manu noziegumu.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Radi iekš manis, ak Dievs, šķīstu sirdi un atjauno iekš manis pastāvīgu garu.
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 Nemet mani nost no Sava vaiga, un neatņem no manis Savu Svēto Garu.
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 Atdod man atkal Savas pestīšanas prieku, un uzturi mani ar labprātīgu garu.
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 Tad es mācīšu pārkāpējiem Tavus ceļus, ka grēcinieki pie Tevis atgriežas.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 Izglābi mani no asins vainām, ak Dievs, tu Dievs mans Pestītājs; tad mana mēle slavēs Tavu taisnību.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 Kungs, atdari manas lūpas, tad mana mute izteiks Tavu slavu.
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 Jo Tev netīk upuris, citādi es to gribētu dot, dedzināms upuris Tev nepatīk.
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 Dieva upuris ir satriekts gars; salauztu un sagrauztu sirdi Tu, Dievs, nesmādēsi.
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 Dari labu Ciānai pēc Savas labprātības, uztaisi Jeruzālemes mūrus.
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 Tad Tev patiks taisnības upuri, dedzināmais un visa(kopējais) sadedzināmais upuris, tad upurēs vēršus uz Tava altāra.
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.