Salmos 139

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dāvida dziesma, dziedātāju vadonim. Kungs, Tu mani pārmani un pazīsti.
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 Tu zini manu sēdēšanu un celšanos, Tu noproti manas domas no tālienes.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe conheces os meus pensamentos.
3 Lai eju, lai guļu, Tu esi ap mani, un Tev zināmi visi mani ceļi.
3 Observas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 Jo nav ne vārda uz manas mēles; redzi, Kungs, to visu Tu zini.
4 A palavra ainda nem chegou à minha língua, e tu,
5 Tu meties ap mani pakaļā un priekšā un turi Savu roku pār mani.
5 Tu me cercas por todos os lados e pões a tua mão sobre mim.
6 Šī atzīšana man ir visai brīnišķa un augsta, es to nevaru izprast.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é tão elevado, que não o posso atingir.
7 Kur man būs aiziet no Tava Gara, un kur man būs bēgt no Tava vaiga?
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 Ja es kāptu debesīs, tad Tu tur esi; ja es nogultos ellē, redzi, Tu tur arīdzan esi.
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 Ja es ņemtu ausekļa spārnus un paliktu jūras galā.
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 Tad arī tur Tava roka mani vadīs, un Tava labā roka mani turēs.
10 ainda ali a tua mão me guiará, e a tua mão direita me susterá.
11 Ja es sacītu: Lai tumsība mani apklāj un par nakti lai paliek gaisma ap mani:
11 Se eu digo: “As trevas, com certeza, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite”,
12 Tad ir tumsība Tavā priekšā nebūtu tumša, un nakts spīdētu kā diena, tumsība būtu kā gaisma.
12 até as próprias trevas não te serão escuras, e a noite é tão clara como o dia. Para ti, as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 Jo Tu esi radījis manas īkstis, Tu mani esi apsedzis manas mātes miesās.
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no ventre de minha mãe.
14 Es Tev pateicos, ka es ļoti brīnišķi esmu darīts, brīnišķi ir Tavi darbi, un mana dvēsele to it labi zin.
14 Graças te dou, visto que de modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Mani kauli Tev nebija apslēpti, kad es slepenībā tapu darīts, kad es tapu iztaisīts zemes dziļumos.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Tavas acis redzēja mani, vēl neiztaisītu pīti(miesas iedīgli), un visas nākamās dienas bija rakstītas Tavā grāmatā, kad vēl nebija nevienas.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles ainda existia.
17 Cik dārgas man ir Tavas domas, ak Dievs! Cik liels ir viņu skaits!
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 Kad tās jāskaita, tad viņu vairāk nekā smiltis. Es uzmostos un vēl esmu pie Tevis.
18 Se os contasse, seriam mais do que os grãos de areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 Ak Dievs, kaut Tu bezdievīgo nokautu, un kaut asinsvainīgie no manis atstātos.
19 Como eu gostaria, ó Deus, que acabasses com os perversos; afastem-se, pois, de mim, homens violentos.
20 Tie par Tevi runā ar negantību un Tavi ienaidnieki lepojās ar viltu.
20 Eles se rebelam contra ti e como teus inimigos falam coisas ruins.
21 Vai man nebūs ienīdēt, kas Tevi, Kungs, ienīst, un ieriebt, kas pret Tevi ceļas?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, E não desprezo os que se levantam contra ti?
22 Ienīdēt es tos ienīstu, tie man ir ienaidnieki.
22 Eu os detesto com ódio completo; para mim são inimigos de fato.
23 Pārbaudi mani, ak Dievs, un atzīsti manu sirdi, izmeklē mani un atzīsti manas domas,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 Un redzi, vai es esmu negantā ceļā, un vadi mani uz mūžīgu ceļu.
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.