Salmos 139
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Dāvida dziesma, dziedātāju vadonim. Kungs, Tu mani pārmani un pazīsti.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Tu zini manu sēdēšanu un celšanos, Tu noproti manas domas no tālienes.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Lai eju, lai guļu, Tu esi ap mani, un Tev zināmi visi mani ceļi.
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Jo nav ne vārda uz manas mēles; redzi, Kungs, to visu Tu zini.
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Tu meties ap mani pakaļā un priekšā un turi Savu roku pār mani.
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Šī atzīšana man ir visai brīnišķa un augsta, es to nevaru izprast.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Kur man būs aiziet no Tava Gara, un kur man būs bēgt no Tava vaiga?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Ja es kāptu debesīs, tad Tu tur esi; ja es nogultos ellē, redzi, Tu tur arīdzan esi.
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 Ja es ņemtu ausekļa spārnus un paliktu jūras galā.
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 Tad arī tur Tava roka mani vadīs, un Tava labā roka mani turēs.
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 Ja es sacītu: Lai tumsība mani apklāj un par nakti lai paliek gaisma ap mani:
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 Tad ir tumsība Tavā priekšā nebūtu tumša, un nakts spīdētu kā diena, tumsība būtu kā gaisma.
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 Jo Tu esi radījis manas īkstis, Tu mani esi apsedzis manas mātes miesās.
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 Es Tev pateicos, ka es ļoti brīnišķi esmu darīts, brīnišķi ir Tavi darbi, un mana dvēsele to it labi zin.
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 Mani kauli Tev nebija apslēpti, kad es slepenībā tapu darīts, kad es tapu iztaisīts zemes dziļumos.
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 Tavas acis redzēja mani, vēl neiztaisītu pīti(miesas iedīgli), un visas nākamās dienas bija rakstītas Tavā grāmatā, kad vēl nebija nevienas.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 Cik dārgas man ir Tavas domas, ak Dievs! Cik liels ir viņu skaits!
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 Kad tās jāskaita, tad viņu vairāk nekā smiltis. Es uzmostos un vēl esmu pie Tevis.
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Ak Dievs, kaut Tu bezdievīgo nokautu, un kaut asinsvainīgie no manis atstātos.
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 Tie par Tevi runā ar negantību un Tavi ienaidnieki lepojās ar viltu.
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Vai man nebūs ienīdēt, kas Tevi, Kungs, ienīst, un ieriebt, kas pret Tevi ceļas?
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 Ienīdēt es tos ienīstu, tie man ir ienaidnieki.
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Pārbaudi mani, ak Dievs, un atzīsti manu sirdi, izmeklē mani un atzīsti manas domas,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Un redzi, vai es esmu negantā ceļā, un vadi mani uz mūžīgu ceļu.
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.