Provérbios 13

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gudrs dēls klausa tēva pārmācīšanai, bet mēdītājs neklausa rāšanai.
1 O filho sábio ouve a instrução de seu pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Ikviens baudīs labumu no savas mutes augļiem, bet netiklo prieks ir mokas.
2 Pelo fruto da sua boca o homem comerá o bem, mas a alma dos transgressores comerá a violência.
3 Kas sarga savu muti, tas pasargā savu dvēseli; bet kas muti palaiž, tam briesmīgi klāsies.
3 Aquele que guarda a sua boca guarda a sua vida, mas aquele que abre muito os seus lábios terá destruição.
4 Sliņķa dvēsele iekāro, - bet nekā; bet čaklo dvēsele dabū papilnam.
4 A alma do preguiçoso deseja, e nada tem, mas a alma dos diligentes engordará.
5 Taisnais ienīst melu valodu, bet bezdievīgais paliek kaunā un apsmieklā.
5 O homem justo odeia a mentira, mas o homem perverso faz vergonha e é repugnante.
6 Taisnība pasargā to, kas bezvainīgs savā ceļā, bet bezdievība gāž grēkos.
6 A justiça guarda aquele que é reto de caminho, mas a perversidade derruba o pecador.
7 Cits lielās, ka bagāts, kam nav it nenieka, un cits turas kā nabags, un tam liela manta.
7 Há aquele que se faz de rico, embora não tenha nada; e há aquele que se faz de pobre, embora tenha grandes riquezas.
8 Bagātam, kad apvainojies, par dvēseli jāmaksā; bet kas nabags, tas nedzird draudus.
8 O resgate da vida de um homem são suas riquezas, mas o pobre não ouve a repreensão.
9 Taisno gaišums spīdēs priecīgi, bet bezdievīgo spīdeklis apdzisīs.
9 A luz dos justos se regozija, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Caur lepnību nāk riešana vien, bet gudrība dara apdomīgus.
10 Do orgulho provém só a contenda, mas com os bem aconselhados está a sabedoria.
11 Manta vēja grābeklim iet mazumā, bet kas rokā sakrāj, tas to vairo.
11 A riqueza conseguida pela vaidade será diminuída, mas aquele que ajunta pelo trabalho crescerá.
12 Cerība, kas kavējās, grauž sirdi, bet kad nāk, ko gaida, tas ir dzīvības koks.
12 A esperança diferida faz adoecer o coração, mas quando o desejo vem, ele é uma árvore de vida.
13 Kas par vārdu nebēdā; tas dara sev postu; bet kas mācību tur godā, tam labi klāsies.
13 Quem desprezar a palavra será destruído, mas aquele que teme o mandamento será recompensado.
14 Gudra vīra mācība ir dzīvības avots, izsargāties no nāves valgiem.
14 A lei do sábio é uma fonte de vida para se livrar dos laços da morte.
15 Mīlīgs prāts dara patīkamu, bet netikļa ceļš dara sāpes.
15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos transgressores é duro.
16 Gudrais (savu darbu) dara apdomīgi, bet ģeķis dara aklus darbus.
16 Todo homem prudente negocia com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Bezdievīgs kalps iekritīs nelaimē, bet uzticams kalps ir zāles, kas dziedina.
17 Um mensageiro perverso cai na injúria, mas um embaixador fiel é saúde.
18 Kas par mācību nebēdā, tam nāk tukšība un kauns; bet kas pamācīšanu pieņem, tas kļūs godā.
18 Pobreza e vergonha virão àquele que rejeita a instrução, mas o que considera a repreensão será honrado.
19 Kad notiek, ko cerē, tas dvēselei gards; bet atstāties no ļauna ģeķiem ir negantība.
19 O desejo cumprido é doce para a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os tolos.
20 Kas draudzējās ar gudriem, tas taps gudrs; bet kas ģeķiem biedrs, tiks postā.
20 Aquele que anda com homens sábios será sábio, mas um companheiro de tolos será destruído.
21 Nelaime dzīsies grēciniekiem pakaļ, bet taisniem ar labu tiks atmaksāts.
21 O mal persegue os pecadores, mas aos justos, o bem será retribuído.
22 Kas ir labs, tā manta nāk uz bērnu bērniem; bet grēcinieka krājums taisnam top pataupīts.
22 O bom homem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, e a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Daudz maizes ir nabagu vagās, bet citi iet postā caur savu netaisnību.
23 Muita comida está na lavoura do pobre, mas há o que é destruído por falta de juízo.
24 Kas rīksti taupa, tas ienīst savu dēlu; bet kas viņu mīļo, tas to pārmāca drīz.
24 Aquele que poupa a sua vara odeia o seu filho, mas aquele que o ama, o castiga desde cedo.
25 Taisnais ēd, kamēr viņa dvēselei gan; bet bezdievīgo vēders paliek tukšs.
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos perversos passará necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.