Salmos 22
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT
1 To the Chief Musician, on the deer of the dawn. A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me, and are far from my deliverance, from the words of my groaning?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 O my God, I cry by day, but You do not answer; and in the night, and there is no silence to me.
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 But You are holy, being enthroned on Israel's praises.
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Our fathers trusted in You; they trusted, and You delivered them.
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 They cried to You, and were delivered; they trusted in You, and were not ashamed.
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 But I am a worm, and no man; a reproach of mankind, and despised by the people.
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 All who see Me scornfully laugh at me; they open the lip; they shake the head, saying ,
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 He rolled on Jehovah, let Him deliver Him; let Him rescue Him, since He delights in Him.
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 For You are He , my Taker from the womb; causing me to trust on My mother's breasts.
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 I was cast on You from the womb, from My mother's belly, You are my God.
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 Be not far from Me; for trouble is near; because no one is there to help.
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Many bulls have circled around Me; strong bulls of Bashan have surrounded Me.
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 They opened their mouth on Me, like a lion ripping and roaring.
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 I am poured out like waters, and all My bones are spread apart; My heart is like wax; it is melted in the midst of My bowels.
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 My strength is dried up like a potsherd; and My tongue clings to My jaws;
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 and You appoint Me to the dust of death; for dogs have encircled Me; band of spoilers have hemmed Me in, piercers of My hands and My feet.
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 I count all My bones; they look, they stare at Me.
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 They divide My garments among them, and they made fall a lot for My clothing.
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 But You, O Jehovah, be not far off; O My Strength, hurry to help Me!
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 Deliver My soul from the sword, My only one from the paw of the dog.
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 Save Me from the lion's mouth; and from the horns of the wild oxen. You have answered Me.
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 I will declare Your name to My brothers; I will praise You in the midst of the assembly.
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 You who fear Jehovah, praise Him; all the seed of Jacob, glorify Him; and all the seed of Israel, fear Him.
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 For He has not despised nor hated the affliction of the afflicted; and He has not hidden His face from him, but when He cried to Him, He heard.
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 My praise shall be of You in the great assembly; I will pay my vows before His fearers.
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 The meek shall eat and be satisfied; those who seek Jehovah shall praise Him; your heart shall live forever.
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 All the ends of the earth shall remember and turn back to Jehovah; and all the families of the nations shall worship before You.
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 For the kingdom is Jehovah's; and He is the ruler among the nations.
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 All the fat ones of the earth have eaten, and have worshiped; all those going down to the dust shall bow before Him; and he kept not his own soul alive.
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 A seed shall serve Him; it shall be spoken of the Lord to the coming generation;
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 they shall come and shall declare His righteousness to a people that shall yet be born; for He has done it.
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.