Jó 5

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Call now. Is there anyone answering you? And to which of the saints will you turn?
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 For vexation kills the fool, and passion puts to death the simple.
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling place.
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 His sons are far from safety; yea, they are crushed in the gate; nor is there any deliverer.
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 The hungry eat his harvest, and take him to the thorns, and the snare snuffs up their wealth.
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 For affliction does not come forth from the dust, nor does trouble spring up out of the ground;
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 for man is born to trouble, and the sons of the flame rise, flying upward .
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 Truly, I would seek to God, and to God I would put my plea,
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 who is doing great things, and there is no searching them ; marvelous things to which is no numbering,
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 giving rain on the face of the earth and sending water on the face of the field;
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 to set the lowly on high; yea, the mourners become very high in safety;
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 breaking the plots of the crafty, nor did their hands perform the undertaking.
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 He takes the wise in their craftiness, and the counsel of the wily ones is hastened.
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 They meet with darkness by day, and grope in the noonday as in the night.
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 But He saves the needy from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 And there is hope for the weak; and injustice shuts her mouth.
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 Behold, blessed is the man whom God corrects; and despise not the chastisement of the Almighty.
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 For He wounds, and He binds up. He shatters, and His hands heal.
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 He will deliver you in six troubles; yea, in seven no evil shall touch you.
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 In famine He will redeem you from death; and in war from the hand of the sword.
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 You shall be hidden from the whip of the tongue; and you shall not be afraid of violence when it comes.
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 You shall laugh at violence and at famine; and you shall not be afraid of the beasts of the earth.
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 For you shall be in covenant with the stones of the field; and the beasts of the field will be at peace with you.
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 And you shall know that your tent is in peace; and you shall visit your home and shall miss nothing.
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 And you shall know that your seed will be numerous, and your offspring as the grass of the earth.
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 You shall come to the grave in full vigor, like a stack of grain comes up in its season.
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 Consider this. We have searched it out; it is so. Hear it, and know it for yourself.
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.