Jonas 3

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And the word of Jehovah was to Jonah the second time, saying,
1 E veio a palavra do SENHOR segunda vez a Jonas, dizendo:
2 Rise up, go to Nineveh, the great city, and cry out to it the proclamation that I am declaring to you.
2 Levanta-te, e vai à grande cidade de Nínive, e prega contra ela a mensagem que eu te digo.
3 And Jonah rose up and went to Nineveh according to the word of Jehovah. And Nineveh was a great city to God, of three days' journey.
3 E levantou-se Jonas, e foi a Nínive, segundo a palavra do Senhor. Ora, Nínive era uma cidade muito grande, de três dias de caminho.
4 And Jonah began to enter a day's journey into the city. And he cried out and said, Yet forty days and Nineveh shall be overthrown!
4 E começou Jonas a entrar pela cidade caminho de um dia, e pregava, dizendo: Ainda quarenta dias, e Nínive será subvertida.
5 And the men of Nineveh believed in God, and they called a fast and put on sackclothes, from the greatest of them even to the least of them.
5 E os homens de Nínive creram em Deus; e proclamaram um jejum, e vestiram-se de saco, desde o maior até ao menor.
6 And the word touched even to the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he took his robe from him and covered himself with sackcloth and sat on the ashes.
6 Esta palavra chegou também ao rei de Nínive; e ele levantou-se do seu trono, e tirou de si as suas vestes, e cobriu-se de saco, e sentou-se sobre a cinza.
7 And he cried and said in Nineveh by the decree of the king and of his great ones, saying, Do not let man or beast, herd or flock, taste anything; do not let them feed nor let them drink water.
7 E fez uma proclamação que se divulgou em Nínive, pelo decreto do rei e dos seus grandes, dizendo: Nem homens, nem animais, nem bois, nem ovelhas provem coisa alguma, nem se lhes dê alimentos, nem bebam água;
8 But let man and beast be covered with sackcloth. And let them call with strength to God. And let them each one turn from his evil way, and from the violence that is in their palms.
8 Mas os homens e os animais sejam cobertos de sacos, e clamem fortemente a Deus, e convertam-se, cada um do seu mau caminho, e da violência que há nas suas mãos.
9 Who knows? He may turn, and God may have pity and turn away from the glow of His anger, that we do not perish.
9 Quem sabe se se voltará Deus, e se arrependerá, e se apartará do furor da sua ira, de sorte que não pereçamos?
10 And God saw their works, that they turned from their evil way. And God was compassionate over the evil that He had declared to do to them, and He did not do it .
10 E Deus viu as obras deles, como se converteram do seu mau caminho; e Deus se arrependeu do mal que tinha anunciado lhes faria, e não o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.