Êxodo 40

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
1 Depois disse o Senhor a Moisés:
2 On the first day of the month, on the first of the month, you shall raise up the tent of the tabernacle of the congregation.
2 No primeiro mês, no primeiro dia do mês, levantarás o tabernáculo da tenda da revelação,
3 And you shall put there the ark of testimony. And you shall cover the ark with the veil.
3 e porás nele a arca do testemunho, e resguardaras a arca com o véu.
4 And you shall bring in the table and set in order its arrangement. And you shall bring in the lampstand and set up its lamps.
4 Depois colocarás nele a mesa, e porás em ordem o que se deve pôr em ordem nela; também colocarás nele o candelabro, e acenderás as suas lâmpadas.
5 And you shall put the altar of gold for incense before the ark of testimony. And you shall set up the screen of the door of the tabernacle.
5 E porás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho; então pendurarás o reposteiro da porta do tabernáculo.
6 And you shall set up the altar of burnt offerings before the door of the tent of the tabernacle of the congregation.
6 E porás o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda da revelação.
7 And you shall put the laver between the tabernacle of the congregation and the altar. And you shall put water there.
7 E porás a pia entre a tenda da revelação e o altar, e nela deitarás água.
8 And you shall set up the court all around. And you shall place the screen of the opening of the court.
8 Depois levantarás as cortinas do átrio ao redor, e pendurarás o reposteiro da porta do átrio.
9 And you shall take the oil of anointing, and you shall anoint the tabernacle and all that is in it. And you shall sanctify it and all its vessels. And it shall become holy.
9 Então tomarás o óleo da unção e ungirás o tabernáculo, e tudo o que há nele; e o santificarás, a ele e a todos os seus móveis; e será santo.
10 And you shall anoint the altar of burnt offering and all its vessels. And you shall sanctify it and the altar shall become most holy.
10 Ungirás também o altar do holocausto, e todos os seus utensílios, e santificarás o altar; e o altar será santíssimo.
11 And you shall anoint the laver and its base, and you shall sanctity it.
11 Então ungirás a pia e a sua base, e a santificarás.
12 And you shall cause to draw near Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the congregation. And you shall wash them with water.
12 E farás chegar Arão e seus filhos à porta da tenda da revelação, e os lavarás com água.
13 And you shall clothe Aaron with the holy garments. And you shall anoint him and sanctify him. And he shall serve as priest to Me.
13 E vestirás Arão das vestes sagradas, e o ungirás, e o santificarás, para que me administre o sacerdócio.
14 And you shall cause to draw near his sons. And you shall clothe them with tunics.
14 Também farás chegar seus filhos, e os vestirás de túnicas,
15 And you shall anoint them as you anointed their father. And they shall serve as priests to Me. And their anointing shall be for an everlasting priesthood for their generations.
15 e os ungirás como ungiste a seu pai, para que me administrem o sacerdócio, e a sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo pelas suas gerações.
16 And Moses did so, according to all Jehovah commanded him; so he did.
16 E Moisés fez conforme tudo o que o Senhor lhe ordenou; assim o fez.
17 And it happened in the first month, in the second year, on the first of the month, the tabernacle was raised up.
17 E no primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, o tabernáculo foi levantado.
18 And Moses raised up the tabernacle, and he gave its sockets, and he set up its boards, and he gave its bars, and he raised up its pillars.
18 Levantou, pois, Moisés o tabernáculo: lançou as suas bases; armou as suas tábuas e nestas meteu os seus travessões; levantou as suas colunas;
19 And he spread out the tent over the tabernacle. And he put the cover of the tent over it from above, as Jehovah commanded Moses.
19 estendeu a tenda por cima do tabernáculo, e pôs a cobertura da tenda sobre ela, em cima, como o Senhor lhe ordenara.
20 And he took and gave the testimony into the ark. And he put the poles on the ark. And he gave the mercyseat on the ark from above.
20 Então tomou o testemunho e pô-lo na arca, ajustou à arca os varais, e pôs-lhe o propiciatório em cima.
21 And he caused the ark to go in into the tabernacle. And he placed the veil of the covering, and he covered over the ark of testimony, as Jehovah commanded Moses.
21 Depois introduziu a arca no tabernáculo, e pendurou o véu do reposteiro, e assim resguardou a arca do testemunho, como o Senhor lhe ordenara.
22 And he gave the table into the tabernacle of the congregation, on the side of the tabernacle, northward outside the veil.
22 Pôs também a mesa na tenda da revelação, ao lado do tabernáculo para o norte, fora do véu,
23 And he set the bread in order on it before the face of Jehovah, as Jehovah commanded Moses.
23 e sobre ela pôs em ordem o pão perante o Senhor, como o Senhor lhe ordenara.
24 And he put the lampstand in the tabernacle of the congregation, opposite the table, on the side of the tabernacle southward.
24 Pôs também na tenda da revelação o candelabro defronte da mesa, ao lado do tabernáculo para o sul,
25 And he set up the lamps before Jehovah, as Jehovah had commanded Moses.
25 e acendeu as lâmpadas perante o Senhor, como o Senhor lhe ordenara.
26 And he set up the altar of gold in the tabernacle of the congregation, before the veil.
26 Pôs o altar de ouro na tenda da revelação diante do véu,
27 And he burned on it incense of fragrant spices, as Jehovah commanded Moses.
27 e sobre ele queimou o incenso de especiarias aromáticas, como o Senhor lhe ordenara.
28 And he set up the screen of the door to the tabernacle.
28 Pendurou o reposteiro à: porta do tabernáculo,
29 And he put the altar of burnt offering at the door of the tent of the tabernacle of the congregation. And he offered up on it the burnt offering and the food offering, as Jehovah commanded Moses.
29 e pôs o altar do holocausto à porta do tabernáculo da tenda da revelação, e sobre ele ofereceu o holocausto e a oferta de cereais, como o Senhor lhe ordenara.
30 And he put the laver between the tabernacle of the congregation and the altar. And he gave there water for washing.
30 Depois: colocou a pia entre a tenda da revelação e o altar, e nela deitou água para a as abluções.
31 And from it Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet.
31 E junto dela Moisés, e Arão e seus filhos lavaram as mãos e os pés.
32 As they came into the tabernacle of the congregation, and as they drew near to the altar, they would wash, as Jehovah commanded Moses.
32 Quando entravam na tenda da revelação, e quando chegavam ao altar, lavavam-se, como o Senhor ordenara a Moisés.
33 And he raised up the court all around the tabernacle and the altar. And he gave the screen of the opening of the court. And Moses finished the work.
33 Levantou também as cortinas do átrio ao redor do tabernáculo e do altar e pendurou o reposteiro da porta do átrio. Assim Moisés acabou a obra.
34 And the cloud covered the tabernacle of the congregation; and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
34 Então a nuvem cobriu a tenda da revelação, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo;
35 And Moses was not able to come into the tabernacle of the congregation because the cloud dwelt on it. And the glory of Jehovah filled the tabernacle.
35 de maneira que Moisés não podia entrar na tenda da revelação, porquanto a nuvem repousava sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.
36 And as the cloud went up from the tabernacle, the sons of Israel pulled up stakes in all their travels.
36 Quando, pois, a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, prosseguiam os filhos de Israel, em todas as suas jornadas;
37 And if the cloud did not go up, then they did not pull up until the day it went up.
37 se a nuvem, porém, não se levantava, não caminhavam até o dia em que ela se levantasse.
38 For the cloud of Jehovah was on the tabernacle by day, and fire was on it by night, before the eyes of all the house of Israel in all their travels.
38 Porquanto a nuvem do Senhor estava de dia sobre o tabernáculo, e o fogo estava de noite sobre ele, perante os olhos de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.