Efésios 6
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 "Honor your father and mother," which is the first commandment with a promise, Ex. 20:12
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 "that it may be well with you, and you may be long-lived on the earth". Deut. 5:16
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 And fathers, do not provoke your children, but bring them up in the discipline and admonition of the Lord.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Slaves, obey your lords according to flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 not with eye-service as men-pleasers, but as slaves of Christ doing the will of God from the soul,
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 serving as slaves with good will to the Lord, and not as to men,
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 each one knowing that whatever good thing he does, this he shall receive from the Lord, whether a slave or a freeman.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 And lords, do the same things toward them, forbearing threatening, knowing that the Lord of you and of them is in Heaven, and there is no respect of persons with Him.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 For the rest, my brothers, be made powerful in the Lord and in the might of His strength.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Put on all the armor of God, for you to be able to stand against the wiles of the Devil,
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 because we are not wrestling against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the world's rulers, of the darkness of this age, against the spiritual powers of evil in the heavenlies.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Because of this, take up all of the armor of God that you may be able to resist in the evil day, and having worked out all things, to stand.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Then stand firm, "having girded your loins about with truth" and having put "on the breastplate of righteousness," Isa. 11:5; 59:17
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 and having shod the feet with the preparation of the "gospel of peace." Isa. 52:7
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 Above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the darts of the evil one, having been made fiery.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 Also, take "the helmet of salvation," and the sword of the Spirit which is the Word of God; Isa. 59:17 LXX-Isa. 11:4; MT-Isa. 49:2; LXX and MT-Hos. 6:5
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 through all prayer and petition, praying at every time in the Spirit, and watching to this same thing with all perseverance and petition concerning all the saints.
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 Pray also for me, that to me may be given speech in the opening of my mouth with boldness to make known the mystery of the gospel,
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 for which I am an ambassador in a chain, that in it I may speak boldly as it is right for me to speak.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 But that you also may know the things about me, what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known all things to you,
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 whom I sent to you for this same thing, that you might know the things about us, and he may comfort your hearts.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Peace to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Grace be with all those that love our Lord Jesus Christ in incorruptibility. Amen.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.