Efésios 6

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
1 Filhos, o dever cristão de vocês é obedecer ao seu pai e à sua mãe, pois isso é certo.
2 "Honor your father and mother," which is the first commandment with a promise, Ex. 20:12
2 Como dizem as Escrituras : “Respeite o seu pai e a sua mãe.” E esse é o primeiro mandamento que tem uma promessa, a qual é:
3 "that it may be well with you, and you may be long-lived on the earth". Deut. 5:16
3 “Faça isso a fim de que tudo corra bem para você, e você viva muito tempo na terra.”
4 And fathers, do not provoke your children, but bring them up in the discipline and admonition of the Lord.
4 Pais, não tratem os seus filhos de um jeito que faça com que eles fiquem irritados. Pelo contrário, vocês devem criá-los com a disciplina e os ensinamentos cristãos.
5 Slaves, obey your lords according to flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
5 Escravos, obedeçam com medo e respeito àqueles que são seus donos aqui na terra. E façam isso com sinceridade, como se estivessem servindo a Cristo.
6 not with eye-service as men-pleasers, but as slaves of Christ doing the will of God from the soul,
6 Não obedeçam aos seus donos só quando eles estiverem vendo vocês, somente para conseguir a aprovação deles. Mas, como escravos de Cristo, façam de todo o coração o que Deus quer.
7 serving as slaves with good will to the Lord, and not as to men,
7 Trabalhem com prazer, como se vocês estivessem trabalhando para o Senhor e não para pessoas.
8 each one knowing that whatever good thing he does, this he shall receive from the Lord, whether a slave or a freeman.
8 Lembrem que cada pessoa, seja escrava ou livre, será recompensada pelo Senhor de acordo com o que fizer.
9 And lords, do the same things toward them, forbearing threatening, knowing that the Lord of you and of them is in Heaven, and there is no respect of persons with Him.
9 Donos de escravos, tratem os seus escravos também com respeito e parem de ameaçá-los com castigos. Lembrem que vocês e os seus escravos pertencem ao mesmo Senhor, que está no céu, o qual trata a todos igualmente.
10 For the rest, my brothers, be made powerful in the Lord and in the might of His strength.
10 Para terminar: tornem-se cada vez mais fortes, vivendo unidos com o Senhor e recebendo a força do seu grande poder.
11 Put on all the armor of God, for you to be able to stand against the wiles of the Devil,
11 Vistam-se com toda a armadura que Deus dá a vocês, para ficarem firmes contra as armadilhas do Diabo.
12 because we are not wrestling against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the world's rulers, of the darkness of this age, against the spiritual powers of evil in the heavenlies.
12 Pois nós não estamos lutando contra seres humanos, mas contra as forças espirituais do mal que vivem nas alturas, isto é, os governos, as autoridades e os poderes que dominam completamente este mundo de escuridão .
13 Because of this, take up all of the armor of God that you may be able to resist in the evil day, and having worked out all things, to stand.
13 Por isso peguem agora a armadura que Deus lhes dá. Assim, quando chegar o dia de enfrentarem as forças do mal, vocês poderão resistir aos ataques do inimigo e, depois de lutarem até o fim, vocês continuarão firmes, sem recuar.
14 Then stand firm, "having girded your loins about with truth" and having put "on the breastplate of righteousness," Isa. 11:5; 59:17
14 Portanto, estejam preparados. Usem a verdade como cinturão. Vistam-se com a couraça da justiça
15 and having shod the feet with the preparation of the "gospel of peace." Isa. 52:7
15 e calcem, como sapatos, a prontidão para anunciar a boa notícia de paz.
16 Above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the darts of the evil one, having been made fiery.
16 E levem sempre a fé como escudo , para poderem se proteger de todos os dardos de fogo do Maligno .
17 Also, take "the helmet of salvation," and the sword of the Spirit which is the Word of God; Isa. 59:17 LXX-Isa. 11:4; MT-Isa. 49:2; LXX and MT-Hos. 6:5
17 Recebam a salvação como capacete e a palavra de Deus como a espada que o Espírito Santo lhes dá.
18 through all prayer and petition, praying at every time in the Spirit, and watching to this same thing with all perseverance and petition concerning all the saints.
18 Façam tudo isso orando a Deus e pedindo a ajuda dele. Orem sempre, guiados pelo Espírito de Deus. Fiquem alertas. Não desanimem e orem sempre por todo o povo de Deus.
19 Pray also for me, that to me may be given speech in the opening of my mouth with boldness to make known the mystery of the gospel,
19 E orem também por mim, a fim de que Deus me dê a mensagem certa para que, quando eu falar, fale com coragem e torne conhecido o segredo do evangelho .
20 for which I am an ambassador in a chain, that in it I may speak boldly as it is right for me to speak.
20 Eu sou embaixador a serviço desse evangelho, embora esteja agora na cadeia. Portanto, orem para que eu seja corajoso e anuncie o evangelho como devo anunciar.
21 But that you also may know the things about me, what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known all things to you,
21 Tíquico, nosso querido irmão e fiel servo no trabalho do Senhor, lhes dará todas as notícias a meu respeito, para que vocês possam saber como estou passando.
22 whom I sent to you for this same thing, that you might know the things about us, and he may comfort your hearts.
22 Eu o estou enviando a vocês para que ele conte como todos nós aqui estamos passando, a fim de que vocês fiquem animados com as informações que ele vai dar.
23 Peace to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 Que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo deem a todos os irmãos paz e amor, com fé!
24 Grace be with all those that love our Lord Jesus Christ in incorruptibility. Amen.
24 E que a graça de Deus esteja com todos os que amam o nosso Senhor Jesus Cristo com um amor que não tem fim!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.