Efésios 4
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT
1 Then I, the prisoner in the Lord, exhort you to walk worthily of the calling in which you were called,
1 Portanto, como prisioneiro no Senhor, suplico-lhes que vivam de modo digno do chamado que receberam.
2 with all humility and meekness, with long-suffering, bearing with one another in love,
2 Sejam sempre humildes e amáveis, tolerando pacientemente uns aos outros em amor.
3 being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
3 Façam todo o possível para se manterem unidos no Espírito, ligados pelo vínculo da paz.
4 There is one body and one Spirit, even as you also were called in one hope of your calling;
4 Pois há um só corpo e um só Espírito, assim como vocês foram chamados para uma só esperança.
5 one Lord, one faith, one baptism,
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of all, He above all and through all and in you all.
6 um só Deus e Pai de tudo, o qual está sobre todos, em todos, e vive por meio de todos.
7 But to each one of us was given grace according to the measure of the gift of Christ.
7 A cada um de nós, porém, ele concedeu uma dádiva, por meio da generosidade de Cristo.
8 Because of this, He says, "Having gone up on high, He led captivity captive," and gave "gifts to men." Psa. 68:18
8 Por isso as Escrituras dizem: “Quando ele subiu às alturas, levou muitos prisioneiros e concedeu dádivas ao povo”.
9 But that He went up, what is it except that He also first came down into the lower parts of the earth?
9 Notem que diz que “ele subiu”. Por certo, isso significa que Cristo também desceu ao mundo inferior.
10 He that came down is the same who also went up above all the heavens, that He might fill all things.
10 E aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher consigo mesmo todas as coisas.
11 And indeed He gave some to be apostles; and some prophets; and some evangelists; and some pastors and teachers;
11 Ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, outros para pastores e mestres.
12 with a view to the perfecting of the saints for the work of the ministry, for the building up of the body of Christ,
12 Eles são responsáveis por preparar o povo santo para realizar sua obra e edificar o corpo de Cristo,
13 until we all may come to the unity of the faith and of the full knowledge of the Son of God, to a full-grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ,
13 até que todos alcancemos a unidade que a fé e o conhecimento do Filho de Deus produzem e amadureçamos, chegando à completa medida da estatura de Cristo.
14 so that we may no longer be infants, having been blown and carried to and fro by every wind of doctrine, in the underhandedness of men, in craftiness with a view to the trickery of error,
14 Então não seremos mais imaturos como crianças, nem levados de um lado para outro, empurrados por qualquer vento de novos ensinamentos, e também não seremos influenciados quando nos tentarem enganar com mentiras astutas.
15 but speaking the truth in love, we may grow up into Him in all things, who is the head, the Christ,
15 Em vez disso, falaremos a verdade em amor, tornando-nos, em todos os aspectos, cada vez mais parecidos com Cristo, que é a cabeça.
16 from whom all the body, having been fitted and compacted together through every assisting bond, according to the effectual working of one measure in each part, produces the growth of the body to the building up of itself in love.
16 Ele faz que todo o corpo se encaixe perfeitamente. E cada parte, ao cumprir sua função específica, ajuda as demais a crescer, para que todo o corpo se desenvolva e seja saudável em amor.
17 Therefore, I say this, and testify in the Lord, that you no longer walk even as also the rest of the nations walk, in the vanity of their mind,
17 Assim, eu lhes digo com a autoridade do Senhor: não vivam mais como os gentios, levados por pensamentos vazios e inúteis.
18 having been darkened in the understanding, being alienated from the life of God through the ignorance which is in them because of the hardness of their heart,
18 A mente deles está mergulhada na escuridão. Andam sem rumo, alienados da vida que Deus dá, pois são ignorantes e endureceram o coração para ele.
19 who, having cast off all feeling, gave themselves up to lust, for the working of all uncleanness with greediness.
19 Tornaram-se insensíveis, vivem em função dos prazeres sensuais e praticam avidamente toda espécie de impureza.
20 But you have not so learned Christ,
20 Mas não foi isso que vocês aprenderam de Cristo.
21 if indeed you heard Him and were taught in Him, as the truth is in Jesus.
21 Uma vez que ouviram falar de Jesus e foram ensinados sobre a verdade que vem dele,
22 for you have put off the old man, as regards the former behavior, having been corrupted according to the deceitful lusts,
22 livrem-se de sua antiga natureza e de seu velho modo de viver, corrompido pelos desejos impuros e pelo engano.
23 and to be renewed in the spirit of your mind,
23 Deixem que o Espírito renove seus pensamentos e atitudes
24 and to put on the new man, which according to God was created in righteousness and true holiness.
24 e revistam-se de sua nova natureza, criada para ser verdadeiramente justa e santa como Deus.
25 Therefore, putting off the false," speak truth each with his neighbor," because we are members of one another. Zech. 8:16
25 Portanto, abandonem a mentira e digam a verdade a seu próximo, pois somos todos parte do mesmo corpo.
26 "Be angry but do not sin;" do not let the sun go down on your wrath, LXX-Psa. 4:4; MT-Psa. 4:5
26 E “não pequem ao permitir que a ira os controle”. Acalmem a ira antes que o sol se ponha,
27 nor give place to the Devil.
27 pois ela cria oportunidades para o diabo.
28 The one stealing, let him steal no more, but rather let him labor, working what is good with the hands, that he may have something to give to the one that has need.
28 Quem é ladrão, pare de roubar. Em vez disso, use as mãos para trabalhar com empenho e honestidade e, assim, ajudar generosamente os necessitados.
29 Let not any filthy word go out of your mouth, but if any is good to building up in respect to the need, that it may give grace to the ones hearing.
29 Evitem o linguajar sujo e insultante. Que todas as suas palavras sejam boas e úteis, a fim de dar ânimo àqueles que as ouvirem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed to the day of redemption.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, o selo que ele colocou sobre vocês para o dia em que nos resgatará como sua propriedade.
31 Let all bitterness, and anger, and wrath, and tumult, and evil speaking be put away from you, along with all evil things.
31 Livrem-se de toda amargura, raiva, ira, das palavras ásperas e da calúnia, e de todo tipo de maldade.
32 And be kind to one another, tenderhearted, having forgiven one another, even as also God forgave you in Christ.
32 Em vez disso, sejam bondosos e tenham compaixão uns dos outros, perdoando-se como Deus os perdoou em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.