Efésios 4

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then I, the prisoner in the Lord, exhort you to walk worthily of the calling in which you were called,
1 Por isso eu, o prisioneiro no Senhor, peço que vocês vivam de maneira digna da vocação a que foram chamados,
2 with all humility and meekness, with long-suffering, bearing with one another in love,
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando uns aos outros em amor,
3 being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
3 fazendo tudo para preservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 There is one body and one Spirit, even as you also were called in one hope of your calling;
4 Há somente um corpo e um só Espírito, como também é uma só a esperança para a qual vocês foram chamados.
5 one Lord, one faith, one baptism,
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of all, He above all and through all and in you all.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, age por meio de todos e está em todos.
7 But to each one of us was given grace according to the measure of the gift of Christ.
7 E a graça foi concedida a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 Because of this, He says, "Having gone up on high, He led captivity captive," and gave "gifts to men." Psa. 68:18
8 Por isso diz: “Quando ele subiu às alturas, levou cativo o cativeiro e concedeu dons aos homens.”
9 But that He went up, what is it except that He also first came down into the lower parts of the earth?
9 Ora, o que quer dizer “ele subiu”, senão que também havia descido até as regiões inferiores da terra?
10 He that came down is the same who also went up above all the heavens, that He might fill all things.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 And indeed He gave some to be apostles; and some prophets; and some evangelists; and some pastors and teachers;
11 E ele mesmo concedeu uns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres,
12 with a view to the perfecting of the saints for the work of the ministry, for the building up of the body of Christ,
12 com vistas ao aperfeiçoamento dos santos para o desempenho do seu serviço, para a edificação do corpo de Cristo,
13 until we all may come to the unity of the faith and of the full knowledge of the Son of God, to a full-grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ,
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de pessoa madura, à medida da estatura da plenitude de Cristo,
14 so that we may no longer be infants, having been blown and carried to and fro by every wind of doctrine, in the underhandedness of men, in craftiness with a view to the trickery of error,
14 para que não mais sejamos como crianças, arrastados pelas ondas e levados de um lado para outro por qualquer vento de doutrina, pela artimanha das pessoas, pela astúcia com que induzem ao erro.
15 but speaking the truth in love, we may grow up into Him in all things, who is the head, the Christ,
15 Mas, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 from whom all the body, having been fitted and compacted together through every assisting bond, according to the effectual working of one measure in each part, produces the growth of the body to the building up of itself in love.
16 de quem todo o corpo, bem-ajustado e consolidado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa cooperação de cada parte, efetua o seu próprio crescimento para a edificação de si mesmo em amor.
17 Therefore, I say this, and testify in the Lord, that you no longer walk even as also the rest of the nations walk, in the vanity of their mind,
17 Isto, portanto, digo e no Senhor testifico: não vivam mais como os gentios, que vivem na vaidade dos seus próprios pensamentos,
18 having been darkened in the understanding, being alienated from the life of God through the ignorance which is in them because of the hardness of their heart,
18 tendo o seu entendimento obscurecido, separados da vida que Deus concede, por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração.
19 who, having cast off all feeling, gave themselves up to lust, for the working of all uncleanness with greediness.
19 Tendo-se tornado insensíveis, eles se entregaram à libertinagem para, de forma desenfreada, cometer todo tipo de impureza.
20 But you have not so learned Christ,
20 Mas não foi assim que vocês aprenderam de Cristo,
21 if indeed you heard Him and were taught in Him, as the truth is in Jesus.
21 se é que, de fato, ouviram falar dele e nele foram instruídos, segundo é a verdade em Jesus.
22 for you have put off the old man, as regards the former behavior, having been corrupted according to the deceitful lusts,
22 Quanto à maneira antiga de viver, vocês foram instruídos a deixar de lado a velha natureza, que se corrompe segundo desejos enganosos,
23 and to be renewed in the spirit of your mind,
23 a se deixar renovar no espírito do entendimento de vocês,
24 and to put on the new man, which according to God was created in righteousness and true holiness.
24 e a se revestir da nova natureza, criada segundo Deus, em justiça e retidão procedentes da verdade.
25 Therefore, putting off the false," speak truth each with his neighbor," because we are members of one another. Zech. 8:16
25 Por isso, deixando a mentira, que cada um fale a verdade com o seu próximo, porque somos membros do mesmo corpo.
26 "Be angry but do not sin;" do not let the sun go down on your wrath, LXX-Psa. 4:4; MT-Psa. 4:5
26 Fiquem irados e não pequem. Não deixem que o sol se ponha sobre a ira de vocês,
27 nor give place to the Devil.
27 nem deem lugar ao diabo.
28 The one stealing, let him steal no more, but rather let him labor, working what is good with the hands, that he may have something to give to the one that has need.
28 Aquele que roubava não roube mais; pelo contrário, trabalhe, fazendo com as próprias mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o necessitado.
29 Let not any filthy word go out of your mouth, but if any is good to building up in respect to the need, that it may give grace to the ones hearing.
29 Não saia da boca de vocês nenhuma palavra suja, mas unicamente a que for boa para edificação, conforme a necessidade, e, assim, transmita graça aos que ouvem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed to the day of redemption.
30 E não entristeçam o Espírito Santo de Deus, no qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 Let all bitterness, and anger, and wrath, and tumult, and evil speaking be put away from you, along with all evil things.
31 Que não haja no meio de vocês qualquer amargura, indignação, ira, gritaria e blasfêmia, bem como qualquer maldade.
32 And be kind to one another, tenderhearted, having forgiven one another, even as also God forgave you in Christ.
32 Pelo contrário, sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando uns aos outros, como também Deus, em Cristo, perdoou vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.